Bill Haley & His Comets - Flip Flop and Fly - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Haley & His Comets - Flip Flop and Fly




When I get the blues I get me a rockin' chair
Когда мне становится грустно, я покупаю себе кресло-качалку.
When I get the blues I get me a rockin' chair
Когда мне становится грустно, я покупаю себе кресло-качалку.
If the blues ever take me gonna rock right away from here
Если блюз когда-нибудь заберет меня, я буду зажигать прямо отсюда.
Now when I get lonesome I get on the telephone
Теперь, когда мне становится одиноко, я беру трубку.
Now when I get lonesome I get on the telephone
Теперь, когда мне становится одиноко, я беру трубку.
I call my baby and tell him I'm on my way back home
Я звоню своему малышу и говорю, что возвращаюсь домой.
Now flip, flop and fly
А теперь кувыркнись, плюхнись и лети!
I don't care if I die
Мне все равно, даже если я умру.
Flip, flop and fly
Кувыркнись, плюхнись и лети
I don't care if I die
Мне все равно, даже если я умру.
Don't ever leave me don't ever say good-bye
Никогда не покидай меня, никогда не говори "прощай".
Here comes my baby flashing a new gold tooth
А вот и мой малыш сверкающий новым золотым зубом
Here comes my baby flashing a new gold tooth
А вот и мой малыш сверкающий новым золотым зубом
He's so skinny he can mambo in a payphone booth
Он такой тощий, что может мамбо в будке таксофона.
Give me on last kiss and hold it a long, long time
Подари мне последний поцелуй и держи его долго - долго.
Give me on last kiss and hold it a long, long time
Подари мне последний поцелуй и держи его долго - долго.
'Til the feeling over comes me with a feelin' in my head like wine
Пока это чувство не пройдет, я буду чувствовать себя в голове, как вино.
Now flip, flop and fly
А теперь кувыркнись, плюхнись и лети!
I don't care if I die
Мне все равно, даже если я умру.
Flip, flop and fly
Кувыркнись, плюхнись и лети
I don't care if I die
Мне все равно, даже если я умру.
Don't ever leave me don't ever say good-bye
Никогда не покидай меня, никогда не говори "прощай".





Writer(s): C. CALHOUN, W. TURNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.