Paroles et traduction Bill Haley & His Comets - Framed (Live)
I
was
walkin'
down
the
street,
minding
my
own
affair
Я
шел
по
улице,
занятый
своими
делами.
When
two
policemen
grabbed
me
unaware
Когда
двое
полицейских
схватили
меня
ничего
не
подозревая
They
said,
is
your
name
Henry,
I
says
why
sure?
Они
спросили,
Тебя
зовут
Генри,
я
спросил,
почему
ты
уверен?
He
says
you're
the
boy
I
been
lookin'
for
Он
говорит,
что
ты
тот
парень,
которого
я
искала.
I
was
framed,
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
подставили,
меня
обвинили.
Framed,
well
I
never
do
nothing
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
делаю.
But
I
always
get
blamed,
oh
framed
Но
меня
всегда
обвиняют,
о!
They
took
me
to
the
line
where
those
bright
lights
shine
Они
отвели
меня
на
линию,
где
сияют
эти
яркие
огни.
There
was
ten
poor
souls
like
me
in
that
line
Таких
бедняг,
как
я,
было
десять
в
очереди.
I
knew
I
was
a
victim
of
someone's
evil
plan
Я
знал,
что
стал
жертвой
чьего-то
коварного
плана.
When
a
stool-pigeon
walked
in
an'
says
Когда
вошел
стукач
и
сказал:
That's
your
man!
Это
твой
мужчина!
I
was
framed,
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
подставили,
меня
обвинили.
Oh,
framed,
framed,
framed
О,
в
рамке,
в
рамке,
в
рамке
Well,
I
never
do
nothing
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
делаю.
But
I
always
get
blamed
Но
меня
всегда
обвиняют.
Well,
the
prosecuting
attorney
started
a-prosecuting
me
Так
вот,
прокурор
начал
преследовать
меня.
Man,
that
cat
didn't
give
me
the
one,
but
the
third
degree
Чувак,
этот
кот
дал
мне
не
первую,
а
третью
степень.
He
says,
where
were
you
in
the
night
of
July
1953
Он
спрашивает:
"Где
ты
был
в
ту
июльскую
ночь
1953
года?"
Man,
I
was
just
home,
just
a
tweedle-ee-dee
Блин,
я
был
просто
дома,
просто
Твидл-и-Ди.
I
was
framed,
oh
framed,
I
was
blamed
Меня
подставили,
о,
подставили,
меня
обвинили.
Oh,
framed,
framed,
framed
О,
в
рамке,
в
рамке,
в
рамке
Well,
I
never
do
nothing
Что
ж,
я
никогда
ничего
не
делаю.
But
I
always
get
framed,
oh
framed
Но
меня
всегда
подставляют,
о,
подставляют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.