Bill Haley & His Comets - Rocket 88 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Haley & His Comets - Rocket 88




You may have heard of jalopies,
Возможно, вы слышали о жалописях.
You heard the noise they make,
Ты слышал шум, который они издают.
Let me duce you to my Rocket ′88.
Позволь мне отвезти тебя к моей ракете 88-го года.
Yes it's great, just won′t wait,
Да, это здорово, просто не буду ждать.
Everybody likes my Rocket '88.
Всем нравится моя ракета 88-го года.
Gals will ride in style,
Девчонки будут ездить с шиком,
Movin' all along.
Двигаюсь все время.
(Guitar solo, leading into steel guitar solo.)
(Гитарное соло, переходящее в стальное гитарное соло.)
V-8 motor and this modern design,
Двигатель V-8 и этот современный дизайн,
My convertible top and the gals don′t mind
Мой откидной верх и девчонки не возражают
Sportin′ with me, ridin' all around town for joy.
Забавлялся со мной, катался по всему городу от радости.
(Spoken) -- Blow your horn, Rocket, blow your horn!
(Речь) - дуй в свой рог, ракета, дуй в свой рог!
(Horn sound effect leading into guitar solo.)
(Звуковой эффект горна, ведущий к гитарному Соло.)
Step in my Rocket and-a don′t be late,
Садись в мою ракету и-не опаздывай,
We're pullin′ out about a half-past-eight.
Мы выезжаем примерно в половине девятого.
Goin' on the corner and-a havin′ some fun,
Иду на угол и ... немного веселюсь,
Takin' my Rocket on a long, hot run.
Отправляю свою ракету в долгий, жаркий полет.
Ooh, goin' out,
У-у, выхожу,
Oozin′ and cruisin′ along.
Сочусь и плыву по течению.
(Guitar solo.)
(Гитарное соло.)
Now that you've ridden in my Rocket ′88,
Теперь, когда ты полетел на моей ракете 88-го года,
I'll be around every night about eight.
Я буду около восьми вечера.
You know it′s great, don't be late,
Ты же знаешь, что это здорово, не опаздывай.
Everybody likes my Rocket ′88.
Всем нравится моя ракета 88-го года.
Gals will ride in style,
Девчонки будут ездить с шиком,
Movin' all along.
Двигаюсь все время.
(Fade out, ending with sound effect of a car driving away.)
(Затухание, заканчивающееся звуковым эффектом отъезжающей машины.)





Writer(s): Brenston Jackie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.