Bill Haley & His Comets - The Wild Side of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Haley & His Comets - The Wild Side of Life




Well, you wouldn't read my letters if I wrote you
Что ж, ты не станешь читать мои письма, если я напишу тебе.
You asked me not to call you on the phone
Ты просила меня не звонить тебе по телефону.
There's something I've been waiting for to tell you
Есть кое-что, что я ждал, чтобы сказать тебе.
So I wrote it in the words of this song
Поэтому я написал это словами этой песни.
You never knew there were honky tonk angels
Ты никогда не знал, что существуют ангелы Хонки-тонка.
Or you might have known I'd never make a wife
Или ты мог бы знать, что я никогда не женюсь.
You walked out on the only one who ever loved you
Ты ушла от единственного, кто когда-либо любил тебя.
So I went back to the wild side of life
Так что я вернулся к дикой стороне жизни.
Now the glamor of the good life always lead me
Теперь очарование хорошей жизни всегда ведет меня.
To the places where the wild liquor flows
Туда, где течет дикий ликер.
I tried to be your one and only angel
Я пытался быть твоим единственным ангелом.
But I'm not that kind of angel, heaven knows
Но я не такой ангел, видит Бог.
I cried so hard the day you went and left me
Я так сильно плакала в тот день, когда ты ушел и оставил меня.
'Cause some things you said, they cut me like a knife
Потому что некоторые вещи, которые ты сказал, ранили меня, как нож.
What you wanted was another kind of angel
Тебе нужен был другой ангел.
And you should be back to the wild side of life
И ты должен вернуться к дикой стороне жизни.
No, well, I guess I'm just a honky tonk angel
Нет, ну, наверное, я просто ангел Хонки-тонка
I might have known I'd never make a wife
Я мог бы знать, что никогда не женюсь.
Well, you left the only one who ever loved you
Что ж, ты оставила единственного, кто когда-либо любил тебя.
And I'm back here on the wild side of life
И я снова здесь, на дикой стороне жизни.
I'm only a honky tonk angel
Я всего лишь хонки тонк ангел
I might have known I'd never make a wife
Я мог бы знать, что никогда не женюсь.
You walked out on the only one who ever loved you
Ты ушла от единственного, кто когда-либо любил тебя.
And you left me here on the wild side of life
И ты оставил меня здесь, на дикой стороне жизни.





Writer(s): W. Warren, A. A. Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.