Bill Haley - Choo Choo Ch'boogie - traduction des paroles en russe

Choo Choo Ch'boogie - Bill Haleytraduction en russe




Choo Choo Ch'boogie
Чух-Чух Буги
Take me right back to the track, Jack
Верни меня обратно на трассу, Джек.
Headin' for the station with a pack on my back
Направляюсь на станцию с рюкзаком за спиной.
Tired of transportation in the back of a hack
Устали от транспортировки в задней части взломать
I love to hear the rhythm of the clickety-clack
Я люблю слушать ритм щелчка
Hear the lonesome whistle, see the smoke from the stack
Услышь одинокий свист, увидишь дым из стека
Pal around with democratic fellows named Mac
Приятель с демократическими парнями по имени Мак
So take me right back to the track, Jack
Так что верни меня обратно на трассу, Джек.
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Woo-woo, woo-woo, ch'boogie
Woo Woo, Woo Woo ch'boogie
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Take me right back to the track, Jack
Верни меня обратно на трассу, Джек.
You wake up in the morning feelin' sharp as a tack
Вы просыпаетесь утром, чувствуя себя острым, как гвоздь
You open up a sack, and then you gobble a snack
Вы открываете мешок, а затем съедаете закуску
Then smoke a cigarette you didn't get in the pack
Тогда выкури сигарету, которой не было в пачке.
While takin' off your shoes, so you can empty the slack
Пока снимаешь обувь, чтобы ты мог освободиться
Ain't nothing you can do about the dough that you lack
Вы ничего не можете сделать с тестом, которого вам не хватает
But beat it right back to the track, Jack
Но верни его обратно на трассу, Джек.
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Woo-woo, woo-woo, ch'boogie
Woo Woo, Woo Woo ch'boogie
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Take me right back to the track, Jack
Верни меня обратно на трассу, Джек.
You reach your destination, but alas in a lack
Вы добираетесь до места назначения, но, увы, в недостатке
You need some compensation to get back in the black
Вам нужна компенсация, чтобы вернуться в плюс
You take a morning paper from the top of the stack
Вы берете утреннюю газету с вершины стопки
And read the situation from the front to the back
И прочитайте ситуацию спереди назад
The only job that's open needs a man with a knack
Единственная вакансия, которая открыта, нуждается в человеке с ловкостью
So put it right back in the rack, Jack
Ты положил его обратно в стойку, Джек
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Woo-woo, woo-woo, ch'boogie
Woo Woo, Woo Woo ch'boogie
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Take me right back to the track, Jack
Верни меня обратно на трассу, Джек.
I'm gonna settle down beside the railroad track
Я собираюсь поселиться рядом с железнодорожным полотном
And live the life of Riley in the beaten-down shack
И жить жизнью Райли в избитой лачуге
So when I hear the whistle, I can peep through the crack
Поэтому, когда я слышу свист, я могу заглянуть в щель
And watch the train a-rollin' when it's ballin' the jack
И смотри, как поезд катится, когда он балует домкрат
Well, I just love the rhythm of the clickety-clack
Ну, я просто люблю ритм щелчка
So take me right back to the track, Jack
Так что верни меня обратно на трассу, Джек.
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Woo-woo, woo-woo, ch'boogie
Woo Woo, Woo Woo ch'boogie
Choo-choo, choo-choo, ch'boogie
Чу-чу, чу-чу, чу-буги
Take me right back to the track, Jack
Верни меня обратно на трассу, Джек.





Writer(s): Horton Vaughn, Darling Denver, Gabler Milton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.