Paroles et traduction Bill Miller - The Road Home
The Road Home
Дорога домой
There's
a
hitchhiker
standing
on
the
side
У
обочины
стоит
автостопщик,
Of
the
road
off
of
exit
104
На
дороге
у
съезда
104,
And
a
forgotten
billboard
for
all
night
diner
И
забытый
рекламный
щит
круглосуточной
закусочной,
That
ain't
even
there
no
more
Которой
уже
и
в
помине
нет.
Three
deserted
farms
just
like
monuments
Три
заброшенные
фермы,
словно
памятники,
Standing
cold
and
still
Стоят
холодные
и
тихие,
While
a
hawk
and
a
lonely
state
trooper
Пока
ястреб
и
одинокий
патрульный
Stand
guard
out
on
lookout
hill
Несут
вахту
на
смотровом
холме.
I'm
just
following
the
road
home
on
a
trail
of
memories
Я
просто
еду
по
дороге
домой
по
тропе
воспоминаний,
Just
a
battle
weary
native
son
is
there
still
a
home
for
me
Просто
уставший
от
битвы
родной
сын,
есть
ли
еще
для
меня
дом?
When
you
see
me
coming
don't
you
turn
away
Когда
увидишь,
что
я
еду,
не
отворачивайся,
'Cause
this
hometown
boy
needs
a
place
to
stay
Потому
что
этому
деревенскому
парню
нужно
где-то
остановиться,
And
a
little
understanding
on
the
road
home
И
немного
понимания
на
пути
домой,
On
the
road
home
На
пути
домой.
There's
still
mud
on
my
boots
from
across
the
sea
На
моих
ботинках
все
еще
грязь
из-за
моря,
And
I
ain't
gonna
kick
it
off
И
я
не
собираюсь
ее
счищать,
'Cause
it
makes
me
remember
what
I
need
to
forget
Потому
что
она
напоминает
мне
о
том,
что
мне
нужно
забыть,
When
I'm
feeling
lonesome
and
lost
Когда
я
чувствую
себя
одиноким
и
потерянным.
And
there's
a
river
of
scars
and
it's
running
deep
И
есть
река
шрамов,
и
она
течет
глубоко,
Right
down
to
my
very
soul
Прямо
в
мою
душу,
And
this
battle
rages
every
step
of
the
way
И
эта
битва
бушует
на
каждом
шагу,
While
I
try
not
to
let
it
show
Пока
я
стараюсь
не
показывать
этого.
I'm
just
following
the
road
home
on
a
trail
of
memories
Я
просто
еду
по
дороге
домой
по
тропе
воспоминаний,
Just
a
battle
weary
native
son
is
there
still
a
home
for
me
Просто
уставший
от
битвы
родной
сын,
есть
ли
еще
для
меня
дом?
When
you
see
me
coming
don't
you
turn
away
Когда
увидишь,
что
я
еду,
не
отворачивайся,
'Cause
this
hometown
boy
needs
a
place
to
stay
Потому
что
этому
деревенскому
парню
нужно
где-то
остановиться,
And
a
little
understanding
on
the
road
home
И
немного
понимания
на
пути
домой,
On
the
road
home
На
пути
домой.
When
you
see
me
coming
don't
you
turn
away
Когда
увидишь,
что
я
еду,
не
отворачивайся,
'Cause
this
hometown
boy
needs
a
place
to
stay
Потому
что
этому
деревенскому
парню
нужно
где-то
остановиться,
And
a
little
understanding
on
the
road
home
И
немного
понимания
на
пути
домой,
On
the
road
home
На
пути
домой.
I'm
on
the
road
home
Я
на
пути
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ann Wilson Dustin, Nancy Lamoureaux Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.