Paroles et traduction Bill Monroe & His Blue Grass Boys - Heavy Traffic Ahead
On
Saturday
night
when
our
work
is
done
В
субботу
вечером,
когда
наша
работа
будет
закончена
We
load
our
music
up
on
the
run
Мы
загружаем
нашу
музыку
на
ходу
Heavy
traffic
ahead,
heavy
traffic
ahead
Впереди
интенсивное
движение,
впереди
интенсивное
движение
We
got
to
ramble,
ramble,
there's
heavy
traffic
ahead
Нам
нужно
побродить,
побродить,
впереди
интенсивное
движение
We
pull
out
of
Nashville
right
on
time
Мы
выезжаем
из
Нэшвилла
точно
в
назначенное
время
The
Blue
Grass
special
heads
down
the
line
Специальное
блюдо
"Голубая
трава"
возглавляет
список
Heavy
traffic
ahead,
heavy
traffic
ahead
Впереди
интенсивное
движение,
впереди
интенсивное
движение
We
got
to
ramble,
ramble,
there's
heavy
traffic
ahead
Нам
нужно
побродить,
побродить,
впереди
интенсивное
движение
We
traveled
around
from
state
to
state
Мы
путешествовали
из
штата
в
штат
The
Bluegrass
boys
are
never
late
Блюграсс
бойз
никогда
не
опаздывают
Heavy
traffic
ahead,
heavy
traffic
ahead
Впереди
интенсивное
движение,
впереди
интенсивное
движение
We
got
to
ramble,
ramble,
there's
heavy
traffic
ahead
Нам
нужно
побродить,
побродить,
впереди
интенсивное
движение
Late
in
the
evenin'
about
sundown
Поздним
вечером,
около
захода
солнца
You
know
we've
come
from
some
other
town
Ты
знаешь,
что
мы
приехали
из
какого-то
другого
города
Heavy
traffic
ahead,
heavy
traffic
ahead
Впереди
интенсивное
движение,
впереди
интенсивное
движение
We
got
to
ramble,
ramble,
there's
heavy
traffic
ahead
Нам
нужно
побродить,
побродить,
впереди
интенсивное
движение
We
do
our
work
with
a
good
will
Мы
выполняем
свою
работу
с
доброй
волей
On
Friday
night
we
head
for
Nashville
В
пятницу
вечером
мы
отправляемся
в
Нэшвилл
Heavy
traffic
ahead,
heavy
traffic
ahead
Впереди
интенсивное
движение,
впереди
интенсивное
движение
We
got
to
ramble,
ramble,
there's
heavy
traffic
ahead
Нам
нужно
побродить,
побродить,
впереди
интенсивное
движение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Monroe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.