Paroles et traduction Bill Monroe - Angels Rock Me To Sleep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angels Rock Me To Sleep
Ангелы убаюкивают меня
My
heart
is
sad,
my
soul
is
weary
Мое
сердце
грустит,
душа
моя
устала,
While
sailing
o'er
life's
rugged
plain
Пока
плыву
по
бурному
морю
жизни.
The
clouds
are
dark
the
day
is
dreary
Тучи
темны,
день
мрачный,
It
seems
all
Earthly
help
is
vain
Кажется,
вся
земная
помощь
тщетна.
Angels
rock
me
to
sleep
(angels
rock
me
to
sleep)
Ангелы
убаюкивают
меня
(ангелы
убаюкивают
меня)
In
the
cradle
of
love
(in
the
cradle
of
love)
В
колыбели
любви
(в
колыбели
любви)
Bear
me
over
the
deep
(bear
me
over
the
deep
to
Heaven
above)
Несут
меня
над
бездной
(несут
меня
над
бездной,
к
небесам)
When
the
shadows
shall
fall
(when
the
shadows
shall
fall)
Когда
тени
падут
(когда
тени
падут)
And
the
Savior
shall
call
(and
the
Savior
shall
call)
И
Спаситель
позовет
(и
Спаситель
позовет)
Angels
rock
me
to
sleep
(angels
rock
me
to
sleep)
Ангелы
убаюкивают
меня
(ангелы
убаюкивают
меня)
In
the
cradle
of
love
В
колыбели
любви
There
is
no
Earthly
friend
to
guide
me
Нет
земного
друга,
чтобы
вести
меня,
No
one
to
call
to
Heaven's
goal
Никого,
кто
указал
бы
путь
к
небесной
цели.
But
Christ
the
Savior
stands
beside
me
Но
Христос
Спаситель
стоит
рядом
со
мной,
To
cheer
and
comfort
my
poor
soul
Чтобы
ободрить
и
утешить
мою
бедную
душу.
Angels
rock
me
to
sleep
(angels
rock
me
to
sleep)
Ангелы
убаюкивают
меня
(ангелы
убаюкивают
меня)
In
the
cradle
of
love
(in
the
cradle
of
love)
В
колыбели
любви
(в
колыбели
любви)
Bear
me
over
the
deep
(bear
me
over
the
deep
to
Heaven
above)
Несут
меня
над
бездной
(несут
меня
над
бездной,
к
небесам)
When
the
shadows
shall
fall
(when
the
shadows
shall
fall)
Когда
тени
падут
(когда
тени
падут)
And
the
Savior
shall
call
(and
the
Savior
shall
call)
И
Спаситель
позовет
(и
Спаситель
позовет)
Angels
rock
me
to
sleep
(angels
rock
me
to
sleep)
Ангелы
убаюкивают
меня
(ангелы
убаюкивают
меня)
In
the
cradle
of
love
В
колыбели
любви
At
last
the
harbor
I
am
nearing
Наконец,
я
приближаюсь
к
гавани,
I
see
the
lights
along
the
shore
Я
вижу
огни
вдоль
берега.
I
hear
my
friends
and
loved
ones
cheering
Я
слышу,
как
мои
друзья
и
любимые
ликуют,
I'll
soon
be
safe
for
ever
more
Скоро
я
буду
в
безопасности
навеки.
Angels
rock
me
to
sleep
(angels
rock
me
to
sleep)
Ангелы
убаюкивают
меня
(ангелы
убаюкивают
меня)
In
the
cradle
of
love
(in
the
cradle
of
love)
В
колыбели
любви
(в
колыбели
любви)
When
the
shadows
shall
fall
(when
the
shadows
shall
fall)
Когда
тени
падут
(когда
тени
падут)
And
the
Savior
shall
call
(and
the
Savior
shall
call)
И
Спаситель
позовет
(и
Спаситель
позовет)
Angels
rock
me
to
sleep
(angels
rock
me
to
sleep)
Ангелы
убаюкивают
меня
(ангелы
убаюкивают
меня)
In
the
cradle
of
love
В
колыбели
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marion Easterling, Marion W. Easterling, Thomas Ramsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.