Paroles et traduction Bill Monroe - Brand New Shoes
I'm
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
Don't
look
at
me
like
you
think
I've
got
the
blues
Не
смотри
на
меня
так,
будто
ты
думаешь,
что
у
меня
тоска.
Because
I'm
walking
around
and
around
Потому
что
я
хожу
вокруг
да
около
And
I'm
seeing
most
of
the
town
И
я
вижу
почти
весь
город.
I'm
just
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
просто
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
I'm
doggone
if
I'm
gonna
cry
the
blues
Будь
я
проклят
если
буду
плакать
от
тоски
My
feet
are
sore
but
I've
got
no
time
to
lose
Мои
ноги
болят,
но
я
не
могу
терять
время.
Because
I'm
wanting
her
here
with
me
Потому
что
я
хочу
чтобы
она
была
здесь
со
мной
And
I'm
needing
her
company
И
мне
нужна
ее
компания.
I'm
just
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
просто
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
Ah,
ha,
so
I'm
talking
to
myself
Ага,
значит,
я
разговариваю
сам
с
собой.
Oh,
no,
she
not
putting
me
on
the
shelf
О,
нет,
она
не
ставит
меня
на
полку.
I'm
just
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
просто
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
Don't
look
at
me
like
you
think
I've
got
the
blues
Не
смотри
на
меня
так,
будто
ты
думаешь,
что
у
меня
тоска.
Because
I'm
walking
around
and
around
Потому
что
я
хожу
вокруг
да
около
And
I'm
seeing
most
of
the
town
И
я
вижу
почти
весь
город.
I'm
just
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
просто
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
Ah,
ha,
so
I'm
talking
to
myself
Ага,
значит,
я
разговариваю
сам
с
собой.
Oh,
no,
she
not
putting
me
on
the
shelf
О,
нет,
она
не
ставит
меня
на
полку.
I'm
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
Don't
look
at
me
like
you
think
I've
got
the
blues
Не
смотри
на
меня
так,
будто
ты
думаешь,
что
у
меня
тоска.
Because
I'm
walking
around
and
around
Потому
что
я
хожу
вокруг
да
около
And
I'm
seeing
most
of
the
town
И
я
вижу
почти
весь
город.
I'm
just
breaking
in
a
brand
new
pair
of
shoes
Я
просто
врываюсь
в
новую
пару
туфель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lester Blackwell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.