Bill Monroe - Journey's End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Monroe - Journey's End




Each night brings back my dreams of you
Каждая ночь возвращает мои сны о тебе
I cry and cry, I feel so blue
Я плачу и плачу, мне так грустно.
You broke my heart, so why pretend?
Ты разбил мне сердце, так зачем притворяться?
The sign ahead read "Journey's end"
Знак впереди гласил: "Конец путешествия".
River rollin' along, skies a-turn to gray
Река катится по течению, небеса становятся серыми.
Clouds are movin' in and I've lost my way
Облака надвигаются, и я сбился с пути.
I try to smile but why pretend
Я пытаюсь улыбнуться, но зачем притворяться
The sign ahead read "Journey's end"
Знак впереди гласил: "Конец путешествия".
Remember the day when we first met
Помнишь тот день, когда мы впервые встретились
I loved you then, I love you yet
Я любил тебя тогда, я люблю тебя и сейчас
The night when you kneel down and pray
Ночь, когда ты преклоняешь колени и молишься
If God would will, I will be right there
Если Богу будет угодно, я буду прямо там
River rollin' along, skies a-turn to gray
Река катится по течению, небеса становятся серыми.
Clouds are movin' in and I've lost my way
Облака надвигаются, и я сбился с пути.
I try to smile, but why pretend?
Я пытаюсь улыбнуться, но зачем притворяться?
The sign ahead read "Journey's end"
Знак впереди гласил: "Конец путешествия".
Sitting all alone beneath the stars
Сидя в полном одиночестве под звездами
I'm wondering where on Earth you are
Мне интересно, где, черт возьми, ты находишься
Thinking of the things that might have been
Думая о том, что могло бы быть
But the sign ahead read "Journey's end"
Но знак впереди гласил: "Конец путешествия".
River rollin' along, skies a-turn to gray
Река катится по течению, небеса становятся серыми.
Clouds are movin' in and I've lost my way
Облака надвигаются, и я сбился с пути.
I try to smile, but why pretend?
Я пытаюсь улыбнуться, но зачем притворяться?
The sign ahead read "Journey's end"
Знак впереди гласил: "Конец путешествия".





Writer(s): Ernest Tubb, Pappy Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.