Bill Ramsey - Ohne Krimi Geht Die Mimi Nie Ins Bett - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Ramsey - Ohne Krimi Geht Die Mimi Nie Ins Bett




Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett
Без криминала Мими никогда не ложится спать
Nie ins Bett, nie ins Bett
Никогда не ложись спать, никогда не ложись спать
Ohne Krimi tut's die Mimi leider nicht
Без криминала Мими, к сожалению, не обходится
Und es brennt die ganze Nacht das Licht
И он всю ночь горит светом,
Jeden Abend geht die Mimi in die Heia um halb Zehn
Каждый вечер Мими отправляется в Хейя в половине десятого
Aber niemals ohne vorher an den Bücherschrank zu geh'n
Но никогда не подходите к книжному шкафу без предварительного
Keinen Goethe, keinen Schiller, holt sie aus dem Schrank heraus
Ни Гете, ни Шиллера, достает ее из шкафа
Nein, einen superharten Thriller sucht sich Mimi aus
Нет, Мими ищет супер жесткий триллер
Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett
Без криминала Мими никогда не ложится спать
Nie ins Bett, nie ins Bett
Никогда не ложись спать, никогда не ложись спать
Ohne Krimi tut's die Mimi leider nicht
Без криминала Мими, к сожалению, не обходится
Und es brennt die ganze Nacht das Licht
И он всю ночь горит светом,
Ich möchte schlafen, doch die Mimi will lesen
Я хочу спать, но Мими хочет читать
Ich möchte schlafen, doch die Mimi ist erst auf Seite 104
Я хочу спать, но Мими только на странице 104
Wo der Killer aus Manhattan Zyankalisuppe kocht
Где манхэттенский убийца готовит суп из цианки
Für den Richter, der ihn damals in Chicago eingelocht
Для судьи, который пробил его тогда в Чикаго
Ich muss alles miterleben, denn das Beste liest sie laut
Я должен быть свидетелем всего этого, потому что лучшее, что она читает вслух
Ich liege zitternd neben ihr und hab 'ne Gänsehaut
Я лежу рядом с ней, дрожа, и у меня мурашки по коже
Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett
Без криминала Мими никогда не ложится спать
Nie ins Bett, nie ins Bett
Никогда не ложись спать, никогда не ложись спать
Ohne Krimi tut's die Mimi leider nicht
Без криминала Мими, к сожалению, не обходится
Und es brennt die ganze Nacht das Licht
И он всю ночь горит светом,
Ich kann nicht schlafen, denn die Mimi muss lesen
Я не могу спать, потому что Мими должна читать
Die nächste Leiche wart ich gar nicht erst ab und schleiche aus dem Bett
Я даже не стал дожидаться следующего трупа и выполз из постели
Aus dem Zimmer, aus der Wohnung, auf die Straße in die Bar
Из комнаты, из квартиры, на улицу в бар
Denn dort machen ein paar Klare mir den Schädel wieder klar
Потому что там некоторые ясные снова проясняют мне череп
Bei dem Mixer an der Theke bin ich Dauerabonnent
С блендером на прилавке я постоянный абонент
Bei ihm bleib ich, solang bei mir zu Haus das Licht noch brennt
С ним я останусь, пока у меня дома свет все еще горит
Ohne Krimi geht die Mimi nie ins Bett
Без криминала Мими никогда не ложится спать
Nie ins Bett, nie ins Bett
Никогда не ложись спать, никогда не ложись спать
Mimi hat den Krimi und die Interpol
У Мими есть криминал и Интерпол
Und ich den Alkohol
И я выпью
Ja, that's right
Да, that's right
Mimi hat den Krimi und die Interpol
У Мими есть криминал и Интерпол
Und ich den Alkohol, Prost
И я выпью, ура





Writer(s): Bradtke Gietz, Gietz Bradke, Hans Bradtke, Heinz Gietz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.