Paroles et traduction Bill Shirley - On the Street Where You Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Street Where You Live
На улице, где ты живешь
When
she
mentioned
how
her
aunt
bit
off
the
spoon
Когда
ты
рассказала,
как
твоя
тетя
откусила
ложку,
She
completely
done
me
in
Ты
совершенно
сразила
меня
наповал.
And
my
heart
went
on
a
journey
to
the
moon
И
мое
сердце
отправилось
в
путешествие
на
луну,
When
she
told
about
her
father
and
the
gin
Когда
ты
рассказала
о
своем
отце
и
джине.
And
I
never
saw
a
more
enchanting
farce
И
я
никогда
не
видел
более
очаровательного
фарса,
Than
that
moment
when
she
shouted
"move
your
bloomin'"
Чем
тот
момент,
когда
ты
крикнула:
"Уйди
с
дороги,
дубина!".
I
have
often
walked
down
this
street
before
Я
часто
ходил
по
этой
улице
раньше,
But
the
pavement
always
stayed
beneath
my
feet
before
Но
тротуар
всегда
оставался
у
меня
под
ногами.
All
at
once
am
I
Но
вдруг
я
Several
stories
high
На
несколько
этажей
выше,
Knowing
I'm
on
the
street
where
you
live
Зная,
что
я
на
улице,
где
живешь
ты.
Are
there
lilac
trees
in
the
heart
of
town
Есть
ли
сиреневые
деревья
в
центре
города?
Can
you
hear
a
lark
in
any
other
part
of
town
Можно
ли
услышать
жаворонка
в
любой
другой
части
города?
Does
enchantment
pour
Разве
очарование
льется
Out
of
ev'ry
door
Из
каждой
двери?
No,
it's
just
on
the
street
where
you
live
Нет,
это
только
на
улице,
где
живешь
ты.
And
oh!
The
towering
feeling
И
о!
Это
головокружительное
чувство,
Just
to
know
somehow
you
are
near
Просто
знать,
что
ты
где-то
рядом.
The
overpowering
feeling
Это
всепоглощающее
чувство,
That
any
second
you
may
suddenly
appear
Что
в
любую
секунду
ты
можешь
внезапно
появиться.
People
stop
and
stare
Люди
останавливаются
и
смотрят,
They
don't
bother
me
Но
меня
это
не
волнует,
For
there's
no
where
else
on
earth
Потому
что
нет
на
земле
другого
места,
That
I
would
rather
be
Где
бы
я
предпочел
быть.
Let
the
time
go
by
Пусть
время
идет
своим
чередом,
I
won't
care
if
I
Меня
не
волнует,
если
я
Can
be
here
on
the
street
where
you
live
Могу
быть
здесь,
на
улице,
где
живешь
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.