Paroles et traduction Bill Shirley feat. André Previn & Didier Deutsch - On the Street Where You Live (reprise) [Voice]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Street Where You Live (reprise) [Voice]
На улице, где ты живёшь (реприза) [Вокал]
I
have
often
walked
down
this
street
before
Я
часто
ходил
по
этой
улице
раньше,
But
the
pavement
always
stayed
beneath
my
feet
before
Но
тротуар
всегда
оставался
подо
мной.
All
at
once
am
I
several
stories
high
И
вдруг
я
на
несколько
этажей
выше,
Knowing
I'm
on
the
street
where
you
live
Зная,
что
я
на
улице,
где
живёшь
ты.
Are
there
lilac
trees
in
the
heart
of
town?
Есть
ли
сирень
в
сердце
города?
Can
you
hear
a
lark
in
any
other
part
of
town?
Можно
ли
услышать
жаворонка
в
любом
другом
месте?
Does
enchantment
pour
out
of
every
door?
Льётся
ли
волшебство
из
каждой
двери?
No,
it's
just
on
the
street
where
you
live
Нет,
это
только
на
улице,
где
живёшь
ты.
And
oh,
the
towering
feeling
И
о,
это
головокружительное
чувство,
Just
to
know
somehow
you
are
near
Просто
знать,
что
ты
где-то
рядом.
The
overpowering
feeling
Это
всепоглощающее
чувство,
That
any
second
you
may
suddenly
appear
Что
в
любую
секунду
ты
можешь
появиться.
People
stop
and
stare,
they
don't
---
Люди
останавливаются
и
смотрят,
они
не
---
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.