Bill Staines - Louisiana Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Staines - Louisiana Storm




Louisiana Storm
Шторм в Луизиане
This old muddy water′s been rising,
Эта мутная вода все поднимается, милая,
The levee's gone and broken down,
Плотина рухнула и сломалась,
The snakes and the ′gators and the muskrats too,
Змеи, аллигаторы и ондатры тоже,
Well they're headed for higher ground.
Ищут себе место повыше.
Have you ever seen a stream go crazy,
Видела ли ты когда-нибудь, как река сходит с ума?
I'll tell you boys, it ain′t no fun,
Скажу тебе, дорогая, это не весело,
You′ve got mud, you've got silt, you′ve got danger everywhere,
Кругом грязь, ил, опасность повсюду,
And the water don't know which way to run.
И вода не знает, куда ей течь.
Send the sunshine down, down on Louisiana,
Пусть солнце выглянет, выглянет над Луизианой,
Send the sunshine down and let it dry up all of the rain.
Пусть солнце выглянет и высушит весь дождь.
Along comes Billy in a rowboat,
Вот плывет Билли в лодке,
A rowboat built for two,
Лодке, построенной для двоих,
But he′s got a woman, he's got a child and he′s got an old black man,
Но у него с собой женщина, ребенок и старый чернокожий,
And they're about sinking down but what can we do
И они вот-вот пойдут ко дну, но что мы можем сделать?
People find it hard to believe,
Людям трудно поверить,
Some are cursing out up at the sky,
Некоторые проклинают небо,
And this fella, he's looking for his family dog,
А этот парень ищет свою собаку,
And some are hanging their heads to cry.
А некоторые опустили головы и плачут.
Send the sunshine down...
Пусть солнце выглянет...
People been stiking together,
Люди держатся вместе,
The water′s been rising all day,
Вода поднимается весь день,
Some are breaking their backs on those sand filled sacks,
Некоторые надрываются, таская мешки с песком,
And some are bowing their heads to pray.
А некоторые склоняют головы в молитве.
If I ever live to be a hundred,
Если я доживу до ста лет,
Oh, you know that I′ll remember well,
О, знай, я буду хорошо помнить,
That one time in my life, well I'd seen enough water
Тот единственный раз в жизни, когда я видел столько воды,
To put out all of the fires in hell.
Что можно было бы потушить все пожары ада.
Send the sunshine down...
Пусть солнце выглянет...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.