Bill Staines - Louisiana Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Staines - Louisiana Storm




Louisiana Storm
Шторм в Луизиане
This old muddy water's been rising,
Эта мутная вода все поднимается, милая,
The levee's gone and broken down,
Дамба рухнула и сломалась,
The snakes and the 'gators and the muskrats too,
Змеи, аллигаторы и ондатры тоже,
Well they're headed for higher ground.
Ищут себе места повыше.
Have you ever seen a stream go crazy,
Видела ли ты когда-нибудь, как сходит с ума река, дорогая?
I'll tell you boys, it ain't no fun,
Скажу я тебе, милая, это не весело,
You've got mud, you've got silt, you've got danger everywhere,
Кругом грязь, ил, опасность повсюду,
And the water don't know which way to run.
И вода не знает, куда ей течь.
Send the sunshine down, down on Louisiana,
Пусть солнце засияет над Луизианой,
Send the sunshine down and let it dry up all of the rain.
Пусть солнце засияет и высушит весь дождь.
Along comes Billy in a rowboat,
Вот плывет Билли в лодке,
A rowboat built for two,
Лодке, построенной для двоих,
But he's got a woman, he's got a child and he's got an old black man,
Но у него есть женщина, ребенок и старый чернокожий,
And they're about sinking down but what can we do
И они вот-вот пойдут ко дну, но что мы можем сделать?
People find it hard to believe,
Людям трудно поверить в происходящее, милая,
Some are cursing out up at the sky,
Некоторые проклинают небо,
And this fella, he's looking for his family dog,
А этот парень ищет свою собаку,
And some are hanging their heads to cry.
А некоторые, плача, повесили головы.
Send the sunshine down...
Пусть солнце засияет...
People been stiking together,
Люди держатся вместе,
The water's been rising all day,
Вода поднимается весь день,
Some are breaking their backs on those sand filled sacks,
Некоторые надрывают спины на этих мешках с песком,
And some are bowing their heads to pray.
А некоторые склоняют головы в молитве.
If I ever live to be a hundred,
Если я доживу до ста лет, милая,
Oh, you know that I'll remember well,
О, знай, я буду хорошо помнить,
That one time in my life, well I'd seen enough water
Тот единственный раз в моей жизни, когда я видел достаточно воды,
To put out all of the fires in hell.
Чтобы потушить все пожары ада.
Send the sunshine down...
Пусть солнце засияет...





Writer(s): Bill Staines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.