Bill Staines - The Logging Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Staines - The Logging Song




The Logging Song
Лесозаготовительная песня
It's early in the morning
Рассвет ещё только занимается,
When the birds sing in the pines
В соснах птички голосят.
The sun peeks through the forest
Солнце сквозь лес пробирается,
Where the cold river climbs
Где река холодная течёт.
The men are up at five o'clock
В пять утра мужики встают,
And to the trees at six
К шести уже валят деревья,
A hard day's work, a good night's sleep
Тяжелый труд и крепкий сон
Is all they ever mix
Вот и вся их немудреная доля.
Way, hey
Эй, ухнем!
Another brand-new day
Новый день наступил,
On the wild and windy shores
На диких и ветреных берегах
Of old super-i-ay
Старого доброго озера Верхнего.
From North Bay to Fort William
От Норт-Бея до Форт-Уильяма,
On the rocky northern shore
На скалистом северном берегу,
The mills are filled with cedar pulp
Заводы заполнены кедровой целлюлозой,
And the boats are filled with ore
А корабли рудой.
I worked in a logging camp
Я работал в лесозаготовительном лагере,
My daddy did before
Как и мой отец до меня.
We're calloused hands and weathered skin
У нас мозолистые руки, обветренная кожа,
And iron to the core
И железный стержень внутри.
Way, hey
Эй, ухнем!
Another brand-new day
Новый день наступил,
On the wild and windy shores
На диких и ветреных берегах
Of old super-i-ay
Старого доброго озера Верхнего.
Now the flies are thick and the men get sick
Вот мухи тучами, мужики болеют,
It's as cold as it can be
Холод собачий,
And nothing's unexpected
И нет ничего удивительного
In the north coun-ter-y
В нашем северном краю.
When the summer ends and the winter comes
Когда лето кончается, зима приходит,
It's forty-two below
Морозы за сорок градусов,
We settle down in plywood shacks
Мы селимся в фанерных лачугах
And cover up with snow
И укрываемся снегом.
Way, hey
Эй, ухнем!
Another brand-new day
Новый день наступил,
On the wild and windy shores
На диких и ветреных берегах
Of old super-i-ay
Старого доброго озера Верхнего.
Now, when I die I will have seen
Когда я умру, я точно буду знать,
The wonders of the sea
Что видел все чудеса моря.
And I will have climbed the mountains
И я покорил горы
In the western coun-ter-y
На западе страны.
But most of all I won't forget
Но больше всего я не забуду
The wild and wondrous thing
Ту дикую и чудесную пору,
The falling of the timber
Когда валят лес,
When it's early in the spring
Ранней весной.
Way, hey
Эй, ухнем!
Another brand-new day
Новый день наступил,
On the wild and windy shores
На диких и ветреных берегах
Of old super-i-ay
Старого доброго озера Верхнего.
Way, hey
Эй, ухнем!
Another brand-new day
Новый день наступил,
On the wild and windy shores
На диких и ветреных берегах
Of old super-i-ay
Старого доброго озера Верхнего.





Writer(s): Staines


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.