Paroles et traduction Bill Staines - The Logging Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Logging Song
Лесозаготовительная песня
It's
early
in
the
morning
Рассвет
ещё
только
занимается,
When
the
birds
sing
in
the
pines
В
соснах
птички
голосят.
The
sun
peeks
through
the
forest
Солнце
сквозь
лес
пробирается,
Where
the
cold
river
climbs
Где
река
холодная
течёт.
The
men
are
up
at
five
o'clock
В
пять
утра
мужики
встают,
And
to
the
trees
at
six
К
шести
уже
валят
деревья,
A
hard
day's
work,
a
good
night's
sleep
Тяжелый
труд
и
крепкий
сон
–
Is
all
they
ever
mix
Вот
и
вся
их
немудреная
доля.
Another
brand-new
day
Новый
день
наступил,
On
the
wild
and
windy
shores
На
диких
и
ветреных
берегах
Of
old
super-i-ay
Старого
доброго
озера
Верхнего.
From
North
Bay
to
Fort
William
От
Норт-Бея
до
Форт-Уильяма,
On
the
rocky
northern
shore
На
скалистом
северном
берегу,
The
mills
are
filled
with
cedar
pulp
Заводы
заполнены
кедровой
целлюлозой,
And
the
boats
are
filled
with
ore
А
корабли
— рудой.
I
worked
in
a
logging
camp
Я
работал
в
лесозаготовительном
лагере,
My
daddy
did
before
Как
и
мой
отец
до
меня.
We're
calloused
hands
and
weathered
skin
У
нас
мозолистые
руки,
обветренная
кожа,
And
iron
to
the
core
И
железный
стержень
внутри.
Another
brand-new
day
Новый
день
наступил,
On
the
wild
and
windy
shores
На
диких
и
ветреных
берегах
Of
old
super-i-ay
Старого
доброго
озера
Верхнего.
Now
the
flies
are
thick
and
the
men
get
sick
Вот
мухи
тучами,
мужики
болеют,
It's
as
cold
as
it
can
be
Холод
собачий,
And
nothing's
unexpected
И
нет
ничего
удивительного
In
the
north
coun-ter-y
В
нашем
северном
краю.
When
the
summer
ends
and
the
winter
comes
Когда
лето
кончается,
зима
приходит,
It's
forty-two
below
Морозы
за
сорок
градусов,
We
settle
down
in
plywood
shacks
Мы
селимся
в
фанерных
лачугах
And
cover
up
with
snow
И
укрываемся
снегом.
Another
brand-new
day
Новый
день
наступил,
On
the
wild
and
windy
shores
На
диких
и
ветреных
берегах
Of
old
super-i-ay
Старого
доброго
озера
Верхнего.
Now,
when
I
die
I
will
have
seen
Когда
я
умру,
я
точно
буду
знать,
The
wonders
of
the
sea
Что
видел
все
чудеса
моря.
And
I
will
have
climbed
the
mountains
И
я
покорил
горы
In
the
western
coun-ter-y
На
западе
страны.
But
most
of
all
I
won't
forget
Но
больше
всего
я
не
забуду
The
wild
and
wondrous
thing
Ту
дикую
и
чудесную
пору,
The
falling
of
the
timber
Когда
валят
лес,
When
it's
early
in
the
spring
Ранней
весной.
Another
brand-new
day
Новый
день
наступил,
On
the
wild
and
windy
shores
На
диких
и
ветреных
берегах
Of
old
super-i-ay
Старого
доброго
озера
Верхнего.
Another
brand-new
day
Новый
день
наступил,
On
the
wild
and
windy
shores
На
диких
и
ветреных
берегах
Of
old
super-i-ay
Старого
доброго
озера
Верхнего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Staines
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.