Bill Withers - Harlem '89 (extended remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bill Withers - Harlem '89 (extended remix)




Harlem '89 (extended remix)
Гарлем '89 (расширенный ремикс)
Summer night in Harlem
Летняя ночь в Гарлеме,
Man it′s really hot
Дорогая, тут ужасно жарко.
Well it's too hot to sleep and too cold to eat
Слишком жарко, чтобы спать, и слишком холодно, чтобы есть,
I don′t care if I die or not
Мне всё равно, жить или умереть.
Winter night in Harlem
Зимняя ночь в Гарлеме,
Oh oh radiator won't get hot
Батарея совсем не греет.
And that mean old landlord
А этот злой домовладелец,
He don't care if I freeze to death or not
Ему всё равно, замёрзну я или нет.
Saturday night in Harlem
Субботняя ночь в Гарлеме,
Oh every thing′s alright
Всё просто отлично.
You can really swing and shake your pretty thing
Можно потанцевать и потрясти твоей красивой фигуркой,
The parties are out of sight
Вечеринки просто улёт.
Sunday morning here in Harlem
Воскресное утро здесь, в Гарлеме,
Now every body′s all dressed up
Все такие нарядные.
The heathen folk just gettin' home from the party
Нечестивцы только возвращаются с вечеринок,
And the good folk just got up
А добропорядочные только встали.
Our crooked delegation wants a donation
Наша жуликоватая делегация хочет пожертвований,
To send the preacher to the holy land
Чтобы отправить проповедника на святую землю.
Hey hey Lord, honey don′t give your money
Господи, милая, не отдавай свои деньги
To that lyin', cheatin′ man
Этому лживому обманщику.
Saturday night in Harlem
Субботняя ночь в Гарлеме,
Hey hey, every thing's alright
Эй, всё просто отлично.
You can really swing and shake your pretty thing
Можно потанцевать и потрясти твоей красивой фигуркой,
The parties are out of sight
Вечеринки просто улёт.
Sunday morning here in Harlem
Воскресное утро здесь, в Гарлеме,
Now every body′s all dressed up
Все такие нарядные.
The heathen folk just gettin' home from the party
Нечестивцы только возвращаются с вечеринок,
And the good folk just got up
А добропорядочные только встали.
Our crooked delegation wants a donation
Наша жуликоватая делегация хочет пожертвований,
To send the preacher to the holy land
Чтобы отправить проповедника на святую землю.
Hey hey Lord, honey don't give your money
Господи, милая, не отдавай свои деньги
To that lyin′, cheatin′ man
Этому лживому обманщику.





Writer(s): Bill Withers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.