Paroles et traduction Bill Wyman - I Wanna Get Me A Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wanna Get Me A Gun
Хочу себе ствол
I'd
like
to
have
a
good
time
Я
бы
хотел
хорошо
провести
время,
Drinking
all
night
and
blowing
my
mind
Пить
всю
ночь
и
сходить
с
ума.
I'd
like
to
get
me
a
gun
Я
бы
хотел
себе
ствол,
And
scare
the
shit
out
of
everyone
Чтобы
напугать
всех
до
чертиков.
But
that's
so
easy
to
do
Но
это
так
легко
сделать,
And
I
wouldn't
want
to
spoil
anything
with
you
И
я
бы
не
хотел
ничего
портить
с
тобой,
Cuz
you
and
me
is
having
fun
Потому
что
мы
с
тобой
веселимся.
I'd
like
to
cruise
around
Я
бы
хотел
кататься
по
городу
And
be
the
best
dresser
in
my
home
town
И
быть
самым
стильным
в
своем
родном
городе.
I'd
like
to
walk
the
street
Я
бы
хотел
идти
по
улице
And
knock
every
fancy
pants
off
his
feet
И
сбивать
с
ног
каждого
пижона.
But
that's
so
easy
to
do
Но
это
так
легко
сделать,
And
I
wouldn't
want
to
spoil
anything
with
you
И
я
бы
не
хотел
ничего
портить
с
тобой,
Cuz
you
and
me
is
having
fun
Потому
что
мы
с
тобой
веселимся.
We
got
it
on
(we
got
a
good
thing,
baby)
У
нас
все
отлично
(у
нас
все
хорошо,
детка),
We
got
it
on
(let's
keep
this
good
thing,
honey)
У
нас
все
отлично
(давай
сохраним
это,
милая).
It
took
a
long
time
Это
заняло
много
времени,
Now
we're
on
(keep
on
doing
what
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
Но
теперь
у
нас
все
отлично
(продолжай
делать
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
I'd
like
to
cause
a
strife
Я
хотел
бы
вызвать
раздор,
Drinking
all
night
with
the
preacher's
wife
Пить
всю
ночь
с
женой
проповедника.
I'd
like
to
have
me
some
fun
Я
хотел
бы
повеселиться
And
never
stop
going
til
the
day
is
done
И
не
останавливаться,
пока
день
не
закончится.
But
that's
so
easy
to
do
Но
это
так
легко
сделать,
And
I
wouldn't
want
to
spoil
anything
with
you
И
я
бы
не
хотел
ничего
портить
с
тобой,
Cuz
you
and
me
is
having
fun
Потому
что
мы
с
тобой
веселимся.
We
got
it
on
(we
got
a
good
thing,
baby)
У
нас
все
отлично
(у
нас
все
хорошо,
детка),
We
got
it
on
(let's
keep
this
good
thing,
honey)
У
нас
все
отлично
(давай
сохраним
это,
милая).
It
took
a
long
time
Это
заняло
много
времени,
But
now
we're
on
(keep
on
doing
Но
теперь
у
нас
все
отлично
(продолжай
делать
What
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
We
got
it
on
(we
got
a
good
thing,
baby)
У
нас
все
отлично
(у
нас
все
хорошо,
детка),
We
got
it
on
(let's
keep
this
good
thing,
honey)
У
нас
все
отлично
(давай
сохраним
это,
милая).
It
took
a
long
time
Это
заняло
много
времени,
But
now
we're
on
(keep
on
doing
Но
теперь
у
нас
все
отлично
(продолжай
делать
What
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
A
salesman's
life's
a
bore
Жизнь
продавца
- скука,
Walking
around
from
door
to
door
Ходить
от
двери
к
двери,
And
working
from
eight
til
six
И
работать
с
восьми
до
шести,
Trying
to
make
it
with
the
office
chicks
Пытаясь
замутить
с
офисными
цыпочками.
But
that's
so
easy
to
do
Но
это
так
легко
сделать,
And
I
wouldn't
want
to
spoil
anything
with
you
И
я
бы
не
хотел
ничего
портить
с
тобой,
Cuz
you
and
me
is
having
fun
Потому
что
мы
с
тобой
веселимся.
We
got
it
on
(we
got
a
good
thing,
baby)
У
нас
все
отлично
(у
нас
все
хорошо,
детка),
We
got
it
on
(let's
keep
this
good
thing,
honey)
У
нас
все
отлично
(давай
сохраним
это,
милая).
It
took
a
long
time
Это
заняло
много
времени,
But
now
we're
on
(keep
on
doing
Но
теперь
у
нас
все
отлично
(продолжай
делать
What
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
We
got
it
on
(we
got
a
good
thing,
baby)
У
нас
все
отлично
(у
нас
все
хорошо,
детка),
We
got
it
on
(let's
keep
this
good
thing,
honey)
У
нас
все
отлично
(давай
сохраним
это,
милая).
It
took
a
long
time
Это
заняло
много
времени,
But
now
we're
on
(keep
on
doing
Но
теперь
у
нас
все
отлично
(продолжай
делать
What
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
(We
got
a
good
thing,
baby)
(У
нас
все
хорошо,
детка)
(Let's
keep
this
good
thing,
honey)
(Давай
сохраним
это,
милая).
(Keep
on
doing
what
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
(Продолжай
делать
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
(We
got
a
good
thing,
baby)
(У
нас
все
хорошо,
детка)
(Let's
keep
this
good
thing,
honey)
(Давай
сохраним
это,
милая).
(Keep
on
doing
what
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
(Продолжай
делать
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
(Keep
on
doing
what
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
(Продолжай
делать
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
(We
got
a
good
thing,
baby)
(У
нас
все
хорошо,
детка)
(Let's
keep
this
good
thing,
honey)
(Давай
сохраним
это,
милая).
(Keep
on
doing
what
you're
doing
– ah,
what
you
doing)
(Продолжай
делать
то,
что
ты
делаешь
- ах,
что
ты
делаешь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Wyman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.