Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happier Than Ever (Apple Music Live)
Glücklicher als je zuvor (Apple Music Live)
This
is
my
last
song,
London
Das
ist
mein
letztes
Lied,
London
I
love
you
so
much
Ich
liebe
euch
so
sehr
Thank
you
for
having
me
Danke,
dass
ich
hier
sein
durfte
When
I'm
away
from
you
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
I'm
happier
than
ever
Bin
ich
glücklicher
als
je
zuvor
Wish
I
could
explain
it
better
Wünschte,
ich
könnte
es
besser
erklären
I
wish
it
wasn't
true
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr
Give
me
a
day
or
two
Gib
mir
einen
Tag
oder
zwei
To
think
of
something
clever
Um
mir
etwas
Schlaues
auszudenken
To
write
myself
a
letter
Um
mir
selbst
einen
Brief
zu
schreiben
To
tell
me
what
to
do
Um
mir
zu
sagen,
was
ich
tun
soll
Do
you
read
my
interviews?
Liest
du
meine
Interviews?
Or
do
you
skip
my
avenue?
Oder
meidest
du
meine
Gegend?
When
you
said
you
were
passing
through
Als
du
sagtest,
du
wärst
auf
der
Durchreise
Was
I
even
on
your
way?
Lag
ich
überhaupt
auf
deinem
Weg?
I
knew
when
I
asked
you
to
Ich
wusste,
als
ich
dich
bat,
Be
cool
about
what
I
was
telling
you
Cool
zu
bleiben
bei
dem,
was
ich
dir
erzählte,
You'd
do
the
opposite
of
what
you
said
you'd
do
Dass
du
das
Gegenteil
von
dem
tun
würdest,
was
du
sagtest
And
I'd
end
up
more
afraid
Und
ich
am
Ende
mehr
Angst
hätte
Don't
say
it
isn't
fair
Sag
nicht,
es
sei
nicht
fair
You
clearly
weren't
aware
Du
warst
dir
eindeutig
nicht
bewusst
That
you
made
me
miserable
Dass
du
mich
unglücklich
gemacht
hast
So
if
you
really
wanna
know
Also,
wenn
du
es
wirklich
wissen
willst
When
I'm
away
from
you
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin
I'm
happier
than
ever
Bin
ich
glücklicher
als
je
zuvor
Wish
I
could
explain
it
better
Wünschte,
ich
könnte
es
besser
erklären
I
wish
it
wasn't
true
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
wahr
You
call
me
again,
drunk
in
your
Benz
Du
rufst
mich
wieder
an,
betrunken
in
deinem
Benz
Driving
home
under
the
influence
Fährst
unter
Alkoholeinfluss
nach
Hause
You
scared
me
to
death,
but
I'm
wasting
my
breath
Du
hast
mich
zu
Tode
erschreckt,
aber
ich
verschwende
meine
Worte
'Cause
you
only
listen
to
your
fucking
friends
Weil
du
nur
auf
deine
verdammten
Freunde
hörst
I
don't
relate
to
you
Ich
habe
nichts
mit
dir
gemein
I
don't
relate
to
you,
no
Ich
habe
nichts
mit
dir
gemein,
nein
'Cause
I'd
never
treat
me
this
shitty
Weil
ich
mich
niemals
so
beschissen
behandeln
würde
You
made
me
hate
this
city
Du
hast
dafür
gesorgt,
dass
ich
diese
Stadt
hasse
And
I
don't
talk
shit
about
you
on
the
internet
Und
ich
rede
keinen
Scheiß
über
dich
im
Internet
Never
told
anyone
anything
bad
Habe
niemandem
je
etwas
Schlechtes
erzählt
'Cause
that
shit's
embarrassing,
you
were
my
everything
Weil
dieser
Scheiß
peinlich
ist,
du
warst
mein
Ein
und
Alles
And
all
that
you
did
was
make
me
fucking
sad
Und
alles,
was
du
getan
hast,
war,
mich
verdammt
traurig
zu
machen
So
don't
waste
the
time
I
don't
have
Also
verschwende
nicht
die
Zeit,
die
ich
nicht
habe
And
don't
try
to
make
me
feel
bad
Und
versuch
nicht,
mir
ein
schlechtes
Gewissen
zu
machen
I
could
talk
about
every
time
that
you
showed
up
on
time
Ich
könnte
über
jedes
Mal
sprechen,
als
du
pünktlich
warst
But
I'd
have
an
empty
line
'cause
you
never
did
Aber
die
Zeile
bliebe
leer,
denn
das
warst
du
nie
Never
paid
any
mind
to
my
mother
or
friends
Hast
dich
nie
um
meine
Mutter
oder
Freunde
gekümmert
So
I
shut
'em
all
out
for
you
'cause
I
was
a
kid
Also
habe
ich
sie
alle
für
dich
ausgeschlossen,
weil
ich
ein
Kind
war
You
ruined
everything
good
Du
hast
alles
Gute
zerstört
Always
said
you
were
misunderstood
Hast
immer
gesagt,
du
würdest
missverstanden
Made
all
my
moments
your
own
Hast
all
meine
Momente
zu
deinen
gemacht
Just
fucking
leave
me
alone
Lass
mich
einfach
verdammt
nochmal
in
Ruhe
Thank
you,
London
Danke,
London
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.