Billie Eilish - Happier Than Ever (Apple Music Live) - traduction des paroles en allemand




Happier Than Ever (Apple Music Live)
Glücklicher als je zuvor (Apple Music Live)
This is my last song, London
Das ist mein letztes Lied, London
I love you so much
Ich liebe euch so sehr
Thank you for having me
Danke, dass ich hier sein durfte
When I'm away from you
Wenn ich nicht bei dir bin
I'm happier than ever
Bin ich glücklicher als je zuvor
Wish I could explain it better
Wünschte, ich könnte es besser erklären
I wish it wasn't true
Ich wünschte, es wäre nicht wahr
Give me a day or two
Gib mir einen Tag oder zwei
To think of something clever
Um mir etwas Schlaues auszudenken
To write myself a letter
Um mir selbst einen Brief zu schreiben
To tell me what to do
Um mir zu sagen, was ich tun soll
Do you read my interviews?
Liest du meine Interviews?
Or do you skip my avenue?
Oder meidest du meine Gegend?
When you said you were passing through
Als du sagtest, du wärst auf der Durchreise
Was I even on your way?
Lag ich überhaupt auf deinem Weg?
I knew when I asked you to
Ich wusste, als ich dich bat,
Be cool about what I was telling you
Cool zu bleiben bei dem, was ich dir erzählte,
You'd do the opposite of what you said you'd do
Dass du das Gegenteil von dem tun würdest, was du sagtest
And I'd end up more afraid
Und ich am Ende mehr Angst hätte
Don't say it isn't fair
Sag nicht, es sei nicht fair
You clearly weren't aware
Du warst dir eindeutig nicht bewusst
That you made me miserable
Dass du mich unglücklich gemacht hast
So if you really wanna know
Also, wenn du es wirklich wissen willst
When I'm away from you
Wenn ich nicht bei dir bin
I'm happier than ever
Bin ich glücklicher als je zuvor
Wish I could explain it better
Wünschte, ich könnte es besser erklären
I wish it wasn't true
Ich wünschte, es wäre nicht wahr
You call me again, drunk in your Benz
Du rufst mich wieder an, betrunken in deinem Benz
Driving home under the influence
Fährst unter Alkoholeinfluss nach Hause
You scared me to death, but I'm wasting my breath
Du hast mich zu Tode erschreckt, aber ich verschwende meine Worte
'Cause you only listen to your fucking friends
Weil du nur auf deine verdammten Freunde hörst
I don't relate to you
Ich habe nichts mit dir gemein
I don't relate to you, no
Ich habe nichts mit dir gemein, nein
'Cause I'd never treat me this shitty
Weil ich mich niemals so beschissen behandeln würde
Sing!
Singt!
You made me hate this city
Du hast dafür gesorgt, dass ich diese Stadt hasse
And I don't talk shit about you on the internet
Und ich rede keinen Scheiß über dich im Internet
Never told anyone anything bad
Habe niemandem je etwas Schlechtes erzählt
'Cause that shit's embarrassing, you were my everything
Weil dieser Scheiß peinlich ist, du warst mein Ein und Alles
And all that you did was make me fucking sad
Und alles, was du getan hast, war, mich verdammt traurig zu machen
So don't waste the time I don't have
Also verschwende nicht die Zeit, die ich nicht habe
And don't try to make me feel bad
Und versuch nicht, mir ein schlechtes Gewissen zu machen
I could talk about every time that you showed up on time
Ich könnte über jedes Mal sprechen, als du pünktlich warst
But I'd have an empty line 'cause you never did
Aber die Zeile bliebe leer, denn das warst du nie
Never paid any mind to my mother or friends
Hast dich nie um meine Mutter oder Freunde gekümmert
So I shut 'em all out for you 'cause I was a kid
Also habe ich sie alle für dich ausgeschlossen, weil ich ein Kind war
You ruined everything good
Du hast alles Gute zerstört
Always said you were misunderstood
Hast immer gesagt, du würdest missverstanden
Made all my moments your own
Hast all meine Momente zu deinen gemacht
Just fucking leave me alone
Lass mich einfach verdammt nochmal in Ruhe
God damn
Verdammt
Ah
Ah
Fuck you
Fick dich
Fuck
Scheiße
Thank you, London
Danke, London
Good night
Gute Nacht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.