Paroles et traduction Billie Eilish - Happier Than Ever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I'm
away
from
you
Когда
я
далеко
от
тебя.
I'm
happier
than
ever
Я
счастлива
как
никогда.
Wish
I
could
explain
it
better
Жаль,
что
я
не
могу
объяснить
это
лучше.
I
wish
it
wasn't
true,
mm-hmm
Лучше
бы
это
было
не
так,
м-м-м
...
Give
me
a
day
or
two
Дай
мне
день
или
два,
To
think
of
something
clever
чтобы
придумать
что-нибудь
умное.
To
write
myself
a
letter
Написать
себе
письмо.
To
tell
me
what
to
do,
mm-hmm
Чтобы
сказать
мне,
что
делать,
М-м-м
...
Do
you
read
my
interviews?
Or
do
you
skip
my
avenue?
Ты
читаешь
мои
интервью
или
пропускаешь
мой
проспект?
When
you
said
you
were
passing
through,
was
I
even
on
your
way?
Когда
ты
сказал,
что
проезжаешь
мимо,
я
вообще
был
на
твоем
пути?
I
knew
when
I
asked
you
to
be
cool
about
what
I
was
telling
you
Я
знал,
когда
просил
тебя
быть
спокойным
по
отношению
к
тому,
что
я
тебе
говорил.
You'd
do
the
opposite
of
what
you
said
you'd
do
Ты
сделаешь
совсем
не
то,
что
обещал.
And
I'd
end
up
more
afraid
И
в
итоге
я
бы
испугался
еще
больше.
Don't
say
it
isn't
fair
Не
говори,
что
это
несправедливо.
You
clearly
weren't
aware
that
you
made
me
miserable,
ooh
Ты
явно
не
осознавал,
что
сделал
меня
несчастной,
ох
So
if
you
really
wanna
know
Так
что
если
ты
действительно
хочешь
знать
When
I'm
away
from
you
(when
I'm
away
from
you)
Когда
я
далеко
от
тебя
(когда
я
далеко
от
тебя)
I'm
happier
than
ever
(I'm
happier
than
ever)
Я
счастливее,
чем
когда-либо
(я
счастливее,
чем
когда-либо).
Wish
I
could
explain
it
better
(wish
I
could
explain
it
better)
Жаль,
что
я
не
могу
объяснить
это
лучше
(жаль,
что
я
не
могу
объяснить
это
лучше).
I
wish
it
wasn't
true,
mm-hmm
Лучше
бы
это
было
не
так,
м-м-м
...
You
called
me
again,
drunk
in
your
Benz
Ты
снова
позвонил
мне,
пьяный
в
своем
"Бенце".
Driving
home
under
the
influence
Еду
домой
в
нетрезвом
состоянии
You
scared
me
to
death,
but
I'm
wasting
my
breath
Ты
напугал
меня
до
смерти,
но
я
зря
трачу
время.
'Cause
you
only
listen
to
your
fucking
friends
Потому
что
ты
слушаешь
только
своих
гребаных
друзей
I
don't
relate
to
you
Я
не
отношусь
к
тебе.
I
don't
relate
to
you,
no
Я
не
отношусь
к
тебе,
нет.
'Cause
I'd
never
treat
me
this
shitty
Потому
что
я
бы
никогда
не
обращался
со
мной
так
дерьмово
You
make
me
hate
this
city
Ты
заставляешь
меня
ненавидеть
этот
город.
And
I
don't
talk
shit
about
you
on
the
internet
И
я
ни
хрена
не
говорю
о
тебе
в
интернете.
Never
told
anyone
anything
bad
Никогда
никому
не
говорила
ничего
плохого.
'Cause
that
shit's
embarrassing,
you
were
my
everything
Потому
что
это
дерьмо
меня
смущает,
ты
была
для
меня
всем.
And
all
that
you
did
was
make
me
fucking
sad
И
все
что
ты
сделал
это
заставило
меня
чертовски
расстроиться
So
don't
waste
the
time
I
don't
have
Так
что
не
трать
время,
которого
у
меня
нет.
Don't
try
to
make
me
feel
bad
Не
пытайся
заставить
меня
чувствовать
себя
плохо.
I
could
talk
about
every
time
that
you
showed
up
on
time
Я
мог
бы
говорить
о
каждом
случае,
когда
ты
появлялся
вовремя.
But
I'd
have
an
empty
line,
'cause
you
never
did
Но
у
меня
была
бы
пустая
строка,
потому
что
ты
никогда
этого
не
делал.
Never
paid
any
mind
to
my
mother
or
friends,
so
I
Никогда
не
обращал
внимания
ни
на
мать,
ни
на
друзей,
так
что
я
...
Shut
'em
all
out
for
you
'cause
I
was
a
kid
Я
закрыл
их
для
тебя,
потому
что
был
ребенком.
You
ruined
everything
good
Ты
разрушил
все
хорошее.
Always
said
you
were
misunderstood
Всегда
говорил,
что
тебя
не
понимают.
Made
all
my
moments
your
own
Сделал
все
мои
мгновения
твоими.
Just
fucking
leave
me
alone
Просто
черт
возьми
оставь
меня
в
покое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finneas Baird Oconnell, Billie Eilish O'connell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.