Billie Holiday feat. The Stardusters - Weep No More - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billie Holiday feat. The Stardusters - Weep No More




I'm just about fed up
Я почти сыт по горло.
I've finally had my fill
Я наконец то сыт по горло
Of sitting around and crying in my beer
Сидеть без дела и плакать в своем пиве
I've drunk the bitter cup
Я испил горькую чашу.
I've downed the bitter pill
Я проглотил горькую пилюлю.
While waiting for the silver lining to appear
В ожидании появления лучика надежды.
I'm going to stack my blues up
Я собираюсь сложить свою печаль в стопку.
On the very highest shelf
На самой высокой полке.
I'm going to pack my blues up
Я собираюсь упаковать свою печаль.
And get wise to myself
И стать мудрее для себя.
(Weep no more, my baby)
(Не плачь больше, моя малышка)
(Weep no more, my baby)
(не плачь больше, моя малышка)
Weep no more
Не плачь больше.
I'm going to weep no more
Я больше не буду плакать.
I'm putting an end to this lonesome game
Я положу конец этой одинокой игре.
(It's such a lonesome game this crying)
(Это такая одинокая игра, этот плач)
Cry no tears, I'm going to cry no tears
Не плачь, я не буду плакать.
Each time that I happen to hear his name
Каждый раз, когда я слышу его имя.
(I hear his name)
слышу его имя)
I'm going out on the town
Я отправляюсь в город.
This hopeless torch I will drown
Этот безнадежный факел я утоплю.
'Cause I'm tired of running around
Потому что я устал бегать вокруг да около
(Running around)
(Бегает вокруг)
With just a memory
С одним лишь воспоминанием
Weep no more, I'm going to weep no more
Больше не плачь, я больше не буду плакать.
Till somebody weeps
Пока кто-нибудь не заплачет.
(Until somebody weeps) for me
(Пока кто-то не заплачет) для меня.
I'm going to stack my blues up
Я собираюсь сложить свою печаль в стопку.
On the very highest shelf
На самой высокой полке.
I'm going to pack my blues up
Я собираюсь упаковать свою печаль.
And get wise to myself
И стать мудрее для себя.
Weep no more, I'm going to weep no more
Больше не плачь, я больше не буду плакать.
Till somebody weeps for me
Пока кто-нибудь не заплачет по мне.





Writer(s): Tom Adair, Gordon Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.