Paroles et traduction Billie Holiday - Weep No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weep No More
Больше не плачу
I'm
just
about
fed
up
Я
сыта
по
горло,
I've
finally
had
my
fill
Мне
наконец-то
всё
надоело,
Of
sitting
around
and
crying
in
my
beer
Сидеть
и
лить
слёзы
в
пиво.
I've
drunk
the
bitter
cup
Я
испила
горькую
чашу,
I've
downed
the
bitter
pill
Я
проглотила
горькую
пилюлю,
While
waiting
for
the
silver
lining
to
appear
В
ожидании
просвета.
I'm
going
to
stack
my
blues
up
Я
запрячу
свою
печаль
On
the
very
highest
shelf
На
самую
высокую
полку,
I'm
going
to
pack
my
blues
up
Я
упакую
свою
тоску
And
get
wise
to
myself
И
возьмусь
за
ум.
Weep
no
more,
my
baby
Не
плачь
больше,
милый,
Weep
no
more,
my
baby
Не
плачь
больше,
милый,
Weep
no
more,
I'm
going
to
weep
no
more
Не
плачь
больше,
я
больше
не
буду
плакать.
I'm
putting
an
end
to
this
lonesome
game
Я
положу
конец
этой
одинокой
игре,
It's
such
a
lonesome
game
this
crying
Так
одиноко
плакать.
Cry
no
tears,
I'm
going
to
cry
no
tears
Не
буду
лить
слёз,
я
не
буду
лить
слёз
Each
time
that
I
happen
to
hear
his
name
Каждый
раз,
когда
слышу
твое
имя,
I
hear
his
name
Слышу
твое
имя.
I'm
going
out
on
the
town
Я
пойду
гулять
по
городу,
This
hopeless
torch,
I
will
drown
Утоплю
этот
безнадежный
факел,
'Cause
I'm
tired
of
running
around
Потому
что
я
устала
бегать,
With
just
a
memory
Только
с
воспоминанием.
Weep
no
more,
I'm
going
to
weep
no
more
Не
плачь
больше,
я
больше
не
буду
плакать,
Till
somebody
weeps
Пока
кто-нибудь
не
заплачет,
Until
somebody
weeps
for
me
Пока
кто-нибудь
не
заплачет
по
мне.
I'm
going
to
stack
my
blues
up
Я
запрячу
свою
печаль
On
the
very
highest
shelf
На
самую
высокую
полку,
I'm
going
to
pack
my
blues
up
Я
упакую
свою
тоску
And
get
wise
to
myself
И
возьмусь
за
ум.
Weep
no
more,
I'm
going
to
weep
no
more
Не
плачь
больше,
я
больше
не
буду
плакать,
Till
somebody
weeps
for
me
Пока
кто-нибудь
не
заплачет
по
мне.
Weep
no
more
Не
плачь
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Adair, Gordon Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.