Billie Jo Spears - Blanket On The Ground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billie Jo Spears - Blanket On The Ground




Come and look out through the window
Подойди и посмотри в окно.
That big old moon is shining down
Эта большая старая Луна светит вниз.
Tell me now, don't it remind you
Скажи мне, разве это не напоминает тебе
Of a blanket on the ground
Одеяло на земле?
Remember back when love first found us
Помнишь, как любовь впервые нашла нас?
We'd go slipping out of town
Мы ускользнем из города.
And we'd love beneath the moonlight
И мы будем любить друг друга под лунным светом.
On a blanket on the ground
На одеяле на земле
I'll get the blanket from the bedroom
Я принесу одеяло из спальни.
And we'll go walking once again
И мы снова пойдем гулять.
To that spot down by the river
К тому месту у реки.
Where our sweet love first began
Где началась наша сладкая любовь
Just because we are married
Просто потому что мы женаты
Don't mean we can't slip around
Это не значит, что мы не можем ускользнуть.
So let's walk out through the moonlight
Так что давай выйдем под лунный свет.
And lay the blanket on the ground
И расстелить одеяло на земле.
Oh, remember how excited
О, помнишь, как я был взволнован?
We used to get when love was young
Мы привыкли, когда любовь была молода.
That old moon was our best buddy
Эта старая Луна была нашим лучшим другом.
We couldn't wait for night to come
Мы не могли дождаться наступления ночи.
Now you know you still excite me
Теперь ты знаешь, что все еще возбуждаешь меня.
I know you love me like I am
Я знаю, что ты любишь меня такой, какая я есть.
Just once more I wish you'd love me
Еще раз я хочу, чтобы ты любил меня.
On the blanket on the ground
На одеяле на земле
I'll get the blanket from the bedroom
Я принесу одеяло из спальни.
And we'll go walking once again
И мы снова пойдем гулять.
To that spot down by the river
К тому месту у реки.
Where our sweet love first began
Где началась наша сладкая любовь
Just because we are married
Просто потому что мы женаты
Don't mean we can't slip around
Это не значит, что мы не можем ускользнуть.
So let's walk out through the moonlight
Так что давай выйдем под лунный свет.
And lay the blanket on the ground
И расстелить одеяло на земле.





Writer(s): Roger Bowling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.