Paroles et traduction Billie Jo Spears - Blanket On The Ground
Come
and
look
out
through
the
window
Подойди
и
посмотри
в
окно.
That
big
old
moon
is
shining
down
Эта
большая
старая
Луна
светит
вниз.
Tell
me
now,
don't
it
remind
you
Скажи
мне,
разве
это
не
напоминает
тебе
Of
a
blanket
on
the
ground
Одеяло
на
земле?
Remember
back
when
love
first
found
us
Помнишь,
как
любовь
впервые
нашла
нас?
We'd
go
slipping
out
of
town
Мы
ускользнем
из
города.
And
we'd
love
beneath
the
moonlight
И
мы
будем
любить
друг
друга
под
лунным
светом.
On
a
blanket
on
the
ground
На
одеяле
на
земле
I'll
get
the
blanket
from
the
bedroom
Я
принесу
одеяло
из
спальни.
And
we'll
go
walking
once
again
И
мы
снова
пойдем
гулять.
To
that
spot
down
by
the
river
К
тому
месту
у
реки.
Where
our
sweet
love
first
began
Где
началась
наша
сладкая
любовь
Just
because
we
are
married
Просто
потому
что
мы
женаты
Don't
mean
we
can't
slip
around
Это
не
значит,
что
мы
не
можем
ускользнуть.
So
let's
walk
out
through
the
moonlight
Так
что
давай
выйдем
под
лунный
свет.
And
lay
the
blanket
on
the
ground
И
расстелить
одеяло
на
земле.
Oh,
remember
how
excited
О,
помнишь,
как
я
был
взволнован?
We
used
to
get
when
love
was
young
Мы
привыкли,
когда
любовь
была
молода.
That
old
moon
was
our
best
buddy
Эта
старая
Луна
была
нашим
лучшим
другом.
We
couldn't
wait
for
night
to
come
Мы
не
могли
дождаться
наступления
ночи.
Now
you
know
you
still
excite
me
Теперь
ты
знаешь,
что
все
еще
возбуждаешь
меня.
I
know
you
love
me
like
I
am
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть.
Just
once
more
I
wish
you'd
love
me
Еще
раз
я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
On
the
blanket
on
the
ground
На
одеяле
на
земле
I'll
get
the
blanket
from
the
bedroom
Я
принесу
одеяло
из
спальни.
And
we'll
go
walking
once
again
И
мы
снова
пойдем
гулять.
To
that
spot
down
by
the
river
К
тому
месту
у
реки.
Where
our
sweet
love
first
began
Где
началась
наша
сладкая
любовь
Just
because
we
are
married
Просто
потому
что
мы
женаты
Don't
mean
we
can't
slip
around
Это
не
значит,
что
мы
не
можем
ускользнуть.
So
let's
walk
out
through
the
moonlight
Так
что
давай
выйдем
под
лунный
свет.
And
lay
the
blanket
on
the
ground
И
расстелить
одеяло
на
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Bowling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.