Paroles et traduction Billkin - กีดกัน (Skyline) [From แปลรักฉันด้วยใจเธอ]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
กีดกัน (Skyline) [From แปลรักฉันด้วยใจเธอ]
Obstacle (Skyline) [From I Told Sunset About You]
ใครเล่าเลยจะรู้ว่าความรัก
Who
would
ever
have
known
that
love
แม้แรกเจอต่างคนไม่รู้จัก
Even
though
we
didn't
know
each
other
when
we
first
met,
แต่ปักใจเพียงครั้งเดียวติดในใจชั่วกาล
But
my
heart
fell
in
love
at
first
sight
and
it
stayed
that
way
forever.
ยามที่เราทั้งสองได้พานพบ
When
the
both
of
us
met,
ลบเรื่องราวอดีตที่ร้าวราน
Erased
the
painful
past,
เธอคือความรักแท้ที่ฉันหามาเนิ่นนาน
You
were
the
true
love
that
I
had
been
searching
for
a
long
time.
แต่ความรักดูเหมือนเลือนลาง
But
love
seems
to
fade,
ปลายทางไม่เป็นดั่งใจ
The
destination
isn't
as
desired,
ถ้าจะให้เราพบกัน
If
you
want
us
to
meet,
ใยต้องกีดกั้นเราให้ไกล
Why
do
you
keep
us
so
far
apart?
กีดกันด้วยแผ่นฟ้าแม้ไกลฉันยินดีจะฝ่าไป
Obstructed
by
the
sky,
although
it's
far,
I'm
willing
to
break
through,
กีดกันด้วยภูผาสูงชันลับตาฉันไม่หวั่นไหว
Obstructed
by
the
high,
steep
mountains
blocking
my
sight,
I'm
not
afraid,
กีดกันด้วยเวลาฉันยินดีรอ
Obstructed
by
time,
I'm
willing
to
wait,
แต่กีดกันด้วยชะตาฉันคงต้องยอมพ่ายแพ้ใช่ไหม
But
obstructed
by
fate,
I
guess
I
have
to
admit
defeat,
right?
ในตอนจบสุดท้ายนิยายรัก
In
the
end,
the
love
story,
มักให้คนห่างไกลได้ย้อนกลับ
Always
lets
people
who
are
far
apart
reunite,
กลับมาเพื่อพบเจอบอกรักเธออีกครั้ง
Come
back
to
meet,
to
tell
her
I
love
her
once
more.
แต่ความจริงของฉัน
But
my
reality
is,
รักเราคงเป็นไปดังนั้นไม่ได้
Our
love
couldn't
possibly
be
like
that,
พยายามแค่ไหนไม่มีทางใดที่เราจะใกล้กัน
No
matter
how
hard
I
try,
there's
no
way
we
can
be
together.
กีดกันด้วยแผ่นฟ้าแม้ไกลฉันยินดีจะฝ่าไป
Obstructed
by
the
sky,
although
it's
far,
I'm
willing
to
break
through,
กีดกันด้วยภูผาสูงชันลับตาฉันไม่หวั่นไหว
Obstructed
by
the
high,
steep
mountains
blocking
my
sight,
I'm
not
afraid,
กีดกันด้วยเวลาฉันยินดีรอ
Obstructed
by
time,
I'm
willing
to
wait,
แต่กีดกันด้วยชะตาฉันคงต้องยอมพ่ายแพ้ใช่ไหม
But
obstructed
by
fate,
I
guess
I
have
to
admit
defeat,
right?
กีดกันด้วยแผ่นฟ้าแม้ไกลฉันยินดีจะฝ่าไป
Obstructed
by
the
sky,
although
it's
far,
I'm
willing
to
break
through,
กีดกันด้วยภูผาสูงชันลับตาฉันไม่หวั่นไหว
Obstructed
by
the
high,
steep
mountains
blocking
my
sight,
I'm
not
afraid,
กีดกันด้วยเวลาฉันยินดีรอ
Obstructed
by
time,
I'm
willing
to
wait,
แต่กีดกันด้วยชะตาฉันคงต้องยอมพ่ายแพ้ใช่ไหม
But
obstructed
by
fate,
I
guess
I
have
to
admit
defeat,
right?
(กีดกันด้วยแผ่นฟ้าแม้ไกลฉันยินดีจะฝ่าไป
(Obstructed
by
the
sky,
although
it's
far,
I'm
willing
to
break
through,
กีดกันด้วยภูผาสูงชันลับตาฉันไม่หวั่นไหว)
Obstructed
by
the
high,
steep
mountains
blocking
my
sight,
I'm
not
afraid),
กีดกันด้วยเวลาฉันยินดีรอ
Obstructed
by
time,
I'm
willing
to
wait,
แต่กีดกันด้วยชะตาฉันคงต้องยอมพ่ายแพ้
But
obstructed
by
fate,
I
guess
I
have
to
admit
defeat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Puntapol Prasarnrajkit, Thitiwat Rongthong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.