Billo's Caracas Boys - La Flor del Trabajo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billo's Caracas Boys - La Flor del Trabajo




La Flor del Trabajo
The Flower of Labor
Llegando a su fin diciembre
As December drew to a close
Tome una resolución
I made a resolution
Lo que es el año que viene
That in the coming year,
Si le pondré corazón
I would give it my all.
Pensé arrancar el primero
I thought of starting on the first,
Pero resolví esperar
But then decided to wait,
Por gusto particular
As a personal preference,
Que pasara el seis de enero
To let Epiphany pass.
Sin darme cuenta que hora
Unaware of the time,
Y los interprete mal
I misread the signs,
Deje mi fuerza creadora
I neglected my creative powers,
Y me agarró el carnaval campeón
And Carnival seized me, my dear.
Terminé un poco maltrecho
I ended up a bit battered,
Pero como el cuerpo aguanta
But my body held out,
Resolví darle derecho
So I resolved to give it my all,
Después de Semana Santa
Right after Easter.
No fue tan facíl la cosa
It wasn't as easy as it seemed,
A ratos uno se cansa
Sometimes you get tired,
Y pensandolo dos veces
And after thinking it over,
Decidí esperar tres meses
I decided to wait another three months.
Tras el pequeño descanso
After a short break,
Por cierto muy merecido
Which was much deserved,
A julio llegué tranquilo
I arrived in July feeling relaxed,
Estoy rejuveneciiiiidooooooo
Feeling rejuvenated.
Agosto era un buen comienzo
August seemed like a good time to start,
Para mis aspiraciones
To pursue my aspirations,
Pero me olvide un detalle
But I forgot one thing,
Es un mes de vacaciones
It's the month of vacations.
En octubre si empecé
I did start in October,
A pensar de nuevo en serio
To think seriously again,
Hice el plan y me aliste
I made a plan and got ready,
Pero me llamó emeterio
But Emeterio called me.
Venite no te olvideis
Come on, don't forget,
La chinita es noviembre
November is for La Chinita,
Este mes no trabajeis
Don't work this month,
Te queda todo diciembre! Compay¡
You have all of December left, my friend!
Con un centenar de ideas
With a hundred ideas,
Quise iniciar la faena
I wanted to start working,
Valla no vale la pena
But it's not worth it,
Es el mes de nochebuena! Este tipo si era la flor del trabajo
It's the month of Christmas Eve! This guy was definitely the flower of labor.
Se le fue todo el año y no hizo nada¡
The whole year went by and he didn't do anything!





Writer(s): Victor Mendoza, Carlos Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.