Paroles et traduction Billo's Caracas Boys - La Flor del Trabajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor del Trabajo
The Flower of Labor
Llegando
a
su
fin
diciembre
As
December
drew
to
a
close
Tome
una
resolución
I
made
a
resolution
Lo
que
es
el
año
que
viene
That
in
the
coming
year,
Si
le
pondré
corazón
I
would
give
it
my
all.
Pensé
arrancar
el
primero
I
thought
of
starting
on
the
first,
Pero
resolví
esperar
But
then
decided
to
wait,
Por
gusto
particular
As
a
personal
preference,
Que
pasara
el
seis
de
enero
To
let
Epiphany
pass.
Sin
darme
cuenta
que
hora
Unaware
of
the
time,
Y
los
interprete
mal
I
misread
the
signs,
Deje
mi
fuerza
creadora
I
neglected
my
creative
powers,
Y
me
agarró
el
carnaval
campeón
And
Carnival
seized
me,
my
dear.
Terminé
un
poco
maltrecho
I
ended
up
a
bit
battered,
Pero
como
el
cuerpo
aguanta
But
my
body
held
out,
Resolví
darle
derecho
So
I
resolved
to
give
it
my
all,
Después
de
Semana
Santa
Right
after
Easter.
No
fue
tan
facíl
la
cosa
It
wasn't
as
easy
as
it
seemed,
A
ratos
uno
se
cansa
Sometimes
you
get
tired,
Y
pensandolo
dos
veces
And
after
thinking
it
over,
Decidí
esperar
tres
meses
I
decided
to
wait
another
three
months.
Tras
el
pequeño
descanso
After
a
short
break,
Por
cierto
muy
merecido
Which
was
much
deserved,
A
julio
llegué
tranquilo
I
arrived
in
July
feeling
relaxed,
Estoy
rejuveneciiiiidooooooo
Feeling
rejuvenated.
Agosto
era
un
buen
comienzo
August
seemed
like
a
good
time
to
start,
Para
mis
aspiraciones
To
pursue
my
aspirations,
Pero
me
olvide
un
detalle
But
I
forgot
one
thing,
Es
un
mes
de
vacaciones
It's
the
month
of
vacations.
En
octubre
si
empecé
I
did
start
in
October,
A
pensar
de
nuevo
en
serio
To
think
seriously
again,
Hice
el
plan
y
me
aliste
I
made
a
plan
and
got
ready,
Pero
me
llamó
emeterio
But
Emeterio
called
me.
Venite
no
te
olvideis
Come
on,
don't
forget,
La
chinita
es
noviembre
November
is
for
La
Chinita,
Este
mes
no
trabajeis
Don't
work
this
month,
Te
queda
todo
diciembre!
Compay¡
You
have
all
of
December
left,
my
friend!
Con
un
centenar
de
ideas
With
a
hundred
ideas,
Quise
iniciar
la
faena
I
wanted
to
start
working,
Valla
no
vale
la
pena
But
it's
not
worth
it,
Es
el
mes
de
nochebuena!
Este
tipo
si
era
la
flor
del
trabajo
It's
the
month
of
Christmas
Eve!
This
guy
was
definitely
the
flower
of
labor.
Se
le
fue
todo
el
año
y
no
hizo
nada¡
The
whole
year
went
by
and
he
didn't
do
anything!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Mendoza, Carlos Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.