Paroles et traduction Billo's Caracas Boys - Pa' Maracaibo Me Voy
Pa' Maracaibo Me Voy
Pa' Maracaibo Me Voy
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
esa
es
mi
tierra
y
allí
nací
(To
Maracaibo
I'm
going)
that's
my
land
and
there
I
was
born
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
soy
maracucho
de
corazón
(To
Maracaibo
I'm
going)
I'm
a
Maracucho
to
the
core
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
al
saladillo
voy
a
pasear
(To
Maracaibo
I'm
going)
to
el
Saladillo
I'm
going
to
stroll
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
y
a
mi
chinita
voy
a
besar
(To
Maracaibo
I'm
going)
and
my
Chinita
I'm
going
to
kiss
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
oiga
si
usted
no
ha
ido
a
mi
Maracaibo
(To
Maracaibo
I'm
going)
listen
if
you
haven't
gone
to
my
Maracaibo
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
usted
no
sabe
lo
que
se
pierde
(To
Maracaibo
I'm
going)
you
don't
know
what
you're
missing
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
mi
maracaibo
que
Lindo
está
(To
Maracaibo
I'm
going)
my
Maracaibo
so
beautiful
it
is
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
Maracaibo,
Maracaibo,
Maracaibo
mío...
(To
Maracaibo
I'm
going)
Maracaibo,
Maracaibo,
my
Maracaibo...
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
pasar
el
puente
del
río
el
Limón
(To
Maracaibo
I'm
going)
cross
the
El
Limon
River
bridge
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
a
Las
Veritas
voy
a
pasear
(To
Maracaibo
I'm
going)
to
Las
Veritas
I'm
going
to
stroll
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
y
a
mis
amigos
a
saludar
(To
Maracaibo
I'm
going)
and
my
friends
I'm
going
to
greet
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
un
buen
abrazo
le
quiero
dar
(To
Maracaibo
I'm
going)
a
good
hug
I
want
to
give
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
mi
Maracaibo
que
lindo
está
(To
Maracaibo
I'm
going)
my
Maracaibo
so
beautiful
it
is
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
saladillero
de
corazón
(To
Maracaibo
I'm
going)
saladillero
to
the
core
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
yo
no
me
olvido
de
la
Pomona
(To
Maracaibo
I'm
going)
I
won't
forget
la
Pomona
(Pa'
Maracaibo
me
voy)
Maracaibo,
Maracaibo,
Maracaibo
mio...
(To
Maracaibo
I'm
going)
Maracaibo,
Maracaibo,
my
Maracaibo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose garcia, johnny conquet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.