Paroles et traduction Bills ✶ - Fuck Conta Bancária
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck Conta Bancária
К черту банковский счет
Saindo
do
baixo
Выбираюсь
снизу,
Construir
meu
espaço
Строю
свое
пространство.
Deixo
meu
legado
Оставляю
свое
наследие,
Empilho
os
paco
Загребаю
пачки.
Sempre
no
corre
Всегда
на
движении,
Faço
o
jogo
virar
Меняю
правила
игры.
O
foco
é
o
topo
Цель
- вершина,
Bro
não
vou
parar
Бро,
я
не
остановлюсь.
Sou
de
BH
Я
из
Белу-Оризонти,
Sabe
vou
somar
Знаешь,
я
буду
на
высоте.
Basta
acreditar
Просто
поверь,
Que
eu
vou
chegar
Что
я
добьюсь
своего.
Só
questão
de
tempo
Вопрос
времени,
Mano
'cê
vai
ver
Братан,
ты
увидишь.
Eu
entrei
no
game
Я
вошел
в
игру
E
foi
pra
ficar
И
остался
в
ней.
Mesmo
com
hater
e
lado
negativo
Несмотря
на
хейтеров
и
негатив,
Mal
sabem
eles
que
eu
não
vou
escutar
Они
не
знают,
что
я
не
буду
их
слушать.
Pode
até
ser
que
o
álbum
não
vire
Может
быть,
альбом
и
не
выстрелит,
Com
isso
não
importo,
eu
vou
continuar
Но
мне
все
равно,
я
буду
продолжать.
Porque
eu
sei,
vai
ter
meu
momento
Потому
что
я
знаю,
мой
момент
наступит.
Se
os
manos
chegaram
também
vou
chegar
Если
парни
смогли,
то
и
я
смогу.
Mas
não
tenho
pressa,
tudo
tem
seu
tempo
Но
я
не
тороплюсь,
всему
свое
время.
Só
faço
meu
corre
e
eu
espero
virar
Просто
делаю
свое
дело
и
жду,
когда
пробьюсь.
Tava
na
praça,
junto
com
meus
parça
Тусил
на
районе
вместе
со
своими
корешами,
Carburando
a
braba
Заправлялись
травкой.
Passaram
uns
cop,
sentiram
a
marola
Проехали
мимо
менты,
почувствовали
аромат,
Não
entenderam
nada
(Não
entenderam
não)
Ничего
не
поняли
(Вообще
ничего
не
поняли).
Roletei
no
shopping,
comprei
uma
Ksubi
Закатил
в
торговый
центр,
купил
себе
Ksubi.
Fuck
conta
bancária
(Fuck,fuck)
К
черту
банковский
счет
(К
черту,
к
черту).
Lancei
uns
kit
da
Gucci
e
Versace
Прикупил
пару
вещичек
от
Gucci
и
Versace,
Dei
sould
out
na
Zara
(Uh)
Устроил
солд-аут
в
Zara
(Ага).
Comecei
aqui
o
foco
é
subir,
e
nunca
parar
(E
nunca
parar)
Начал
здесь,
цель
- подняться
и
никогда
не
останавливаться
(И
никогда
не
останавливаться).
Dando
fuga
dentro
do
meu
carro
Ухожу
от
погони
в
своей
тачке,
Os
cana
não
alcança
e
nem
para
(Os
cana
não
alcança
e
nem
para)
Менты
не
догонят
и
даже
не
пытаются
(Менты
не
догонят
и
даже
не
пытаются).
Fiz
essa
daqui
só
pra
investir
Сделал
все
это,
чтобы
инвестировать,
Antigamente
tinha
nada
(Antigamente
tinha
nada)
Раньше
у
меня
не
было
ничего
(Раньше
у
меня
не
было
ничего).
Qualquer
fita,
dá
um
salve
em
mim
Любые
дела
- маякните
мне,
Ou
encosta
lá
na
quebrada
(Ou
encosta
lá
na
quebrada)
Или
заглядывайте
на
район
(Или
заглядывайте
на
район).
Eu
faço
som,
de
coração
Я
делаю
музыку
от
души,
Inspiração
da
mulecada
(Inspiração
da
mulecada)
Вдохновляюсь
молодежью
(Вдохновляюсь
молодежью).
Fazer
o
que
se
eu
tenho
o
dom
Что
поделать,
если
у
меня
есть
дар,
O
foco
é
nunca
parar
(O
foco
é
nunca
parar)
Главное
- никогда
не
останавливаться
(Главное
- никогда
не
останавливаться).
Haters
no
passado
eu
tinha
de
sobra
Хейтеров
в
прошлом
у
меня
было
хоть
отбавляй,
Hoje
tão
do
meu
lado
(Hoje
tão
do
meu
lado)
Сегодня
они
рядом
со
мной
(Сегодня
они
рядом
со
мной).
Mas
não
importo,
na
real
nem
ligo
Но
мне
все
равно,
на
самом
деле,
плевать,
Pra
eles
ja
dei
o
papo
(Pra
eles
ja
dei
o
papo)
Я
им
уже
все
сказал
(Я
им
уже
все
сказал).
Tava
na
praça,
junto
com
meus
parça
Тусил
на
районе
вместе
со
своими
корешами,
Carburando
a
braba
(Carburando
a
braba)
Заправлялись
травкой
(Заправлялись
травкой).
Passaram
uns
cop,
sentiram
a
marola
Проехали
мимо
менты,
почувствовали
аромат,
Não
entenderam
nada
(Não
entenderam
nada)
Ничего
не
поняли
(Ничего
не
поняли).
Roletei
no
shopping,
comprei
uma
Ksubi
Закатил
в
торговый
центр,
купил
себе
Ksubi,
Fuck
conta
bancária
(Fuck
conta
bancária)
К
черту
банковский
счет
(К
черту
банковский
счет).
Lancei
uns
kit
da
Gucci
e
Versace
Прикупил
пару
вещичек
от
Gucci
и
Versace,
Dei
sould
out
na
Zara
(Dei
sould
out
na
Zara)
Устроил
солд-аут
в
Zara
(Устроил
солд-аут
в
Zara).
De
confiança
só
os
verdadeiro
Доверяю
только
настоящим,
Eu
sei
quem
são
meus
faixa
(Eu
sei
quem
são
meus
faixa)
Я
знаю,
кто
мои
братья
(Я
знаю,
кто
мои
братья).
Estavam
comigo
desde
o
começo
Они
были
со
мной
с
самого
начала,
Quando
eu
era
nada
(Quando
eu
era
nada)
Когда
я
был
никем
(Когда
я
был
никем).
Hoje
bem
tranquilo
Сегодня
все
спокойно,
Agradeço
a
Deus
Благодарю
Бога
Por
sempre
ter
me
guardado
(Por
sempre
ter
me
guardado)
За
то,
что
он
всегда
оберегал
меня
(За
то,
что
он
всегда
оберегал
меня),
Por
limpar
minha
mente
За
то,
что
очистил
мой
разум
E
sempre
me
manter
И
всегда
держал
меня
Longe
do
mal
olhado
Подальше
от
сглаза.
De
cabeça
erguida,
foco
no
progresso
С
гордо
поднятой
головой,
сосредоточен
на
прогрессе,
Bagulho
é
meter
marcha
(Bagulho
é
meter
marcha)
Главное
- двигаться
вперед
(Главное
- двигаться
вперед).
Por
alguns
manos
eu
tenho
apreço
Некоторых
парней
я
ценю,
Me
ajudaram
na
estrada
(Demais)
Они
помогли
мне
на
моем
пути
(Точно).
Nessa
trajetória
eu
não
tenho
pressa
На
этом
пути
я
не
тороплюсь,
Leva
tempo
e
eu
sei
disso
Это
требует
времени,
и
я
это
знаю.
Então
por
isso
eu
não
vou
me
estressar
Поэтому
я
не
буду
париться
Com
os
comentário
negativo
(Com
os
comentário
negativo)
Из-за
негативных
комментариев
(Из-за
негативных
комментариев).
Tava
na
praça,junto
com
meus
parça
Тусил
на
районе
вместе
со
своими
корешами,
Carburando
a
braba
(Carburando
a
braba)
Заправлялись
травкой
(Заправлялись
травкой).
Passaram
uns
cop,
sentiram
a
marola
Проехали
мимо
менты,
почувствовали
аромат,
Não
entenderam
nada
(Não
entenderam
nada)
Ничего
не
поняли
(Ничего
не
поняли).
Roletei
no
shopping,
comprei
uma
Ksubi
Закатил
в
торговый
центр,
купил
себе
Ksubi,
Fuck
conta
bancária
(Fuck,fuck)
К
черту
банковский
счет
(К
черту,
к
черту).
Lancei
uns
kit
da
Gucci
e
Versace
Прикупил
пару
вещичек
от
Gucci
и
Versace,
Dei
sould
out
na
Zara
(Na
Zara)
Устроил
солд-аут
в
Zara
(В
Zara).
Saindo
do
baixo
Выбираюсь
снизу,
Construir
meu
espaço
Строю
свое
пространство.
Deixar
meu
legado
Оставить
свое
наследие,
Empilhar
os
paco
Загрести
пачки.
Sempre
no
corre
Всегда
на
движении,
Faço
o
jogo
virar
Меняю
правила
игры.
O
foco
é
o
topo
Цель
- вершина,
Bro
não
vou
parar
Бро,
я
не
остановлюсь.
Sou
de
BH
Я
из
Белу-Оризонти,
Sabe
vou
somar
Знаешь,
я
буду
на
высоте.
Basta
acreditar
Просто
поверь,
Que
eu
vou
chegar
Что
я
добьюсь
своего.
Só
questão
de
tempo
Вопрос
времени,
Mano
'cê
vai
ver
Братан,
ты
увидишь.
Eu
entrei
no
game
Я
вошел
в
игру
E
foi
pra
ficar
И
остался
в
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ruas
date de sortie
10-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.