Billy BanBan - Itsuka Kita Umi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billy BanBan - Itsuka Kita Umi




Itsuka Kita Umi
Someday We'll See the Sea
潮風抜けるバス停 降り立つ僕を待つのは
The salty wind blows through the bus stop where I await,
錆びたドアのカフェと いつか来た海
A café with a rusty door and the sea where we once met.
濡れた砂の両足 投げ出し見てた波
With wet sand on my feet, I sat and watched the waves,
時が過ぎることも 知らずにいたんだ
Unaware of time's passage until the end of day.
今も君に会いたい 今も君を想うよ um
Even now, I long to meet you, even now, I think of you,
光渡る午後の海に 眩しい君が微笑む
Bathed in the light of the afternoon sun, your radiant smile.
ふたたびもしも逢えたら も一度此処へ誘うよ
If we were to meet again, I'd invite you here once more,
君に好きと告げた いつか来た海
To the sea where I confessed, where we first fell in love.
ふざけながらキスして 何にも言えぬ僕
Half-jokingly, I kissed you, lost for words,
だけど君は笑って 瞳を閉じたよ
But you laughed and closed your eyes.
今は遠い約束 今は遠い温もり um...
Now a distant promise, a distant warmth,
揺れる波のしじまそっと 愛しい君が手を振る
The gentle waves whisper softly, as my love waves goodbye.
寄せてはかえす波よ どうか届けておくれ
Oh waves that ebb and flow, please carry my message,
君に君に会えて良かった
To the one I met, to the one I love.
今も君に会いたい 今も君を想うよ um
Even now, I long to meet you, even now, I think of you,
揺れる波のしじまそっと 愛しい君が手を振る
The gentle waves whisper softly, as my love waves goodbye.





Writer(s): masaaki mori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.