Billy BanBan - Kimiga Umareta Hi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Billy BanBan - Kimiga Umareta Hi




Kimiga Umareta Hi
The Day You Were Born
最後の恋とわかっていた 一目見たその瞬間(とき)から
I knew this was my last love, from the moment I laid eyes on you
記憶のかけらは 花ひらいて揺れ静かに
The fragments of memory, blooming into swaying flowers, gently
君の笑顔は太陽のように あらゆる愛しさ目覚めさせて
Your smile, like the sun, awakening all the love within me
僕の想いは月のように 寄り添い心を温める
My thoughts, like the moon, stay close and warm my heart
いつかすべてが消えてなくなっても この恋は残るから
Even if everything disappears someday, this love will remain
物語の続きは いつも儚く漂うだけ
The rest of the story, always an ephemeral drift
時の河に願いを浮かべるから どうかその手を離さないで
So I make a wish to the river of time, please don't let go of my hand
君がうまれた日 僕が口づけた日
The day you were born, the day I kissed you
僕がうまれ変わった日 君と手を繋いだ日
The day I was reborn, the day I took your hand
あらかじめ決められた運命(みち)を歩いているのなら
If we are walking on a path that was predetermined
もう一度うまれかわっても 君と巡り会いたい
Even if I am reborn, I want to meet you again
初めて逢った日からずっと 目と目で語り合えたね
Ever since the first day we met, our eyes have spoken
言葉の意味など 探すことなく永遠に
Searching for the meaning of words, forever
君の涙はそよ風のように あらゆる痛みを癒していて
Your tears, like a gentle breeze, heal all my wounds
僕の不安さえ雨音に 掻き消して過去を抱きしめる
My uneasiness, like the sound of the rain, washes away the past
時しらずな情熱 ふいに果てなく戸惑うだけ
Unwitting passion, suddenly endless confusion
星の海に絆を浮かべるから どうかその手を離さないで
So I seal our bond in the sea of stars, please don't let go of my hand
僕がうまれた日 君が微笑んだ日
The day I was born, the day you smiled
君がうまれかわった日 僕と手を繋いだ日
The day you were reborn, the day I took your hand
あらかじめ決められた朝を迎えられるのなら
If we can awaken to a predetermined morning
何度でもうまれかわって 君と巡り会いたい
I want to be reborn countless times, to meet you again
君がうまれた日 僕が口づけた日
The day you were born, the day I kissed you
僕がうまれ変わった日 君と手を繋いだ日
The day I was reborn, the day I took your hand
あらかじめ決められた運命(みち)を歩いているのなら
If we are walking on a path that was predetermined
もう一度うまれかわっても 君と巡り会いたい
Even if I am reborn, I want to meet you again





Writer(s): Masaaki Mori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.