Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unmeiga Nido Arunara
Wenn es ein zweites Schicksal gäbe
久しぶり
君を待つ
黄昏の改札
Lange
nicht
gesehen.
Ich
warte
auf
dich
am
Bahnsteig
im
Zwielicht.
手を振る
その姿
時が戻ったようだ
Wie
du
winkst,
deine
Gestalt,
es
ist,
als
wäre
die
Zeit
zurückgekehrt.
何から話せばいい
何処へと戻ればいい
Womit
soll
ich
anfangen
zu
reden?
Wohin
sollen
wir
zurückkehren?
駆け寄る
君の影が
もう僕へと届くよ
Dein
Schatten,
der
näher
eilt,
erreicht
mich
schon.
ずっと君を愛してた
ずっと君を想ってた
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
ich
habe
immer
an
dich
gedacht.
運命が二度あるなら
もう一度愛よ灯れ
Wenn
es
ein
zweites
Schicksal
gäbe,
oh
Liebe,
entflamme
dich
erneut.
さよならは若かった
僕たちのあやまち
Unser
Abschied
war
ein
Fehler
unserer
Jugend.
それぞれ
幸せを
願い別れたけれど
Wir
wünschten
uns
gegenseitig
Glück
und
trennten
uns,
aber...
何処へも行けなかった
そのたび悔やんでいた
Ich
konnte
nirgendwo
hingehen,
jedes
Mal
bereute
ich
es.
離れた
時間たちが
もう二人を結ぶよ
Die
Zeit
der
Trennung
verbindet
uns
nun
wieder.
きっと君を苦しめた
きっと君を傷つけた
Sicher
habe
ich
dich
gequält,
sicher
habe
ich
dich
verletzt.
運命が二度あるなら
もう二度と離さないよ
Wenn
es
ein
zweites
Schicksal
gäbe,
werde
ich
dich
nie
wieder
loslassen.
ずっと君を愛してた
ずっと君を想ってた
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
ich
habe
immer
an
dich
gedacht.
運命が二度あるなら
もう一度愛よ灯れ
Wenn
es
ein
zweites
Schicksal
gäbe,
oh
Liebe,
entflamme
dich
erneut.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): susumu sugawara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.