Paroles et traduction Billy Bragg - Between the Wars (Live San Fransisco 3 June 1985)
Between the Wars (Live San Fransisco 3 June 1985)
Между войнами (концерт в Сан-Франциско, 3 июня 1985)
I
was
a
miner
Я
был
шахтером,
I
was
a
docker
Я
был
портовым
рабочим,
I
was
a
railway
man
Я
был
железнодорожником
Between
the
wars
Между
войнами.
I
raised
a
family
Я
растил
семью
In
times
of
austerity
Во
времена
лишений,
With
sweat
at
the
foundry
С
потом
на
литейном
заводе
Between
the
wars
Между
войнами.
I
paid
the
union
and
as
times
got
harder
Я
платил
профсоюзу,
и
по
мере
того,
как
времена
становились
труднее,
I
looked
to
the
government
to
help
the
working
man
Я
смотрел
на
правительство,
чтобы
оно
помогло
рабочему
человеку,
But
they
brought
prosperity
down
at
the
armoury
Но
они
принесли
процветание
только
на
военный
завод.
We're
arming
for
peace
my
boys!
Мы
вооружаемся
ради
мира,
ребята!
Between
the
wars
Между
войнами.
I
kept
the
faith
and
I
kept
voting
Я
хранил
веру
и
продолжал
голосовать
Not
for
the
iron
fist
but
for
the
helping
hand
Не
за
железный
кулак,
а
за
руку
помощи,
For
theirs
is
a
land
with
a
wall
around
it
Ибо
их
страна
— это
страна
с
оградой
вокруг,
And
mine
is
a
faith
in
my
fellow
man
А
моя
вера
— в
человека,
Theirs
is
a
land
of
hope
and
glory
Их
страна
— это
страна
надежды
и
славы,
Mine
is
the
green
field
and
the
factory
floor
Моя
— это
зеленое
поле
и
заводской
цех,
Theirs
are
the
skies
all
dark
with
bombers
Их
небо
— темное
от
бомбардировщиков,
And
mine
is
the
peace
we
knew
А
мое
— это
мир,
который
мы
знали
Between
the
wars
Между
войнами.
Call
up
the
craftsmen
Призовите
ремесленников,
Bring
me
the
draughtsmen
Приведите
ко
мне
чертежников,
Build
me
a
path
from
cradle
to
grave
Постройте
мне
путь
от
колыбели
до
могилы,
And
I'll
give
my
consent
И
я
дам
свое
согласие
To
any
government
Любому
правительству,
That
does
not
deny
a
man
a
living
wage
Которое
не
отказывает
человеку
в
прожиточном
минимуме.
Go
find
the
young
men
never
to
fight
again
Найдите
молодых
людей,
которым
больше
не
придется
сражаться,
Bring
up
the
banners
from
the
days
gone
by
Поднимите
знамена
ушедших
дней,
Sweet
moderation
Сладкая
умеренность,
Heart
of
this
nation
Сердце
этой
нации,
Desert
us
not,
we
are
Не
покидай
нас,
мы
Between
the
wars
Между
войнами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Bragg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.