Billy Bragg - Deportees - traduction des paroles en allemand

Deportees - Billy Braggtraduction en allemand




Deportees
Deportierte
The crops are all in and the peaches are rotting
Die Ernte ist eingebracht und die Pfirsiche verrotten
The oranges are piling their queer sore thumbs
Die Orangen türmen sich wie wunde Daumen
Flying us back to the Mexican border
Fliegen uns zurück zur mexikanischen Grenze
Spend all our money to wade back again
Geben all unser Geld aus, um wieder zurückzuwaten
Father's own father he waded that river
Der Vater meines Vaters durchwatete diesen Fluss
Took all the money he made in his life
Nahm all das Geld, das er in seinem Leben verdient hatte
My brothers and sisters come work in the food trees
Meine Brüder und Schwestern kommen, um in den Obstbäumen zu arbeiten
And they rode the trucks 'till the took down and died
Und sie fuhren auf den Lastwagen, bis sie zusammenbrachen und starben
Goodbye to my Juan
Lebwohl, mein Juan
Goodbye Rosalita
Lebwohl, Rosalita
Adiós mis amigos Jesus y Maria
Adiós mis amigos Jesus y Maria
You won't have a name when you ride the big aeroplane
Du wirst keinen Namen haben, wenn du im großen Flugzeug fliegst
And all they will call you will be deportees
Und alles, was sie dich nennen werden, wird Deportierte sein
Some of us are illegal and others not wanted
Manche von uns sind illegal und andere unerwünscht
Our work on tracks out and we've got to move on
Unsere Arbeit hier ist getan und wir müssen weiterziehen
600 miles to the Mexican border
600 Meilen bis zur mexikanischen Grenze
They chase us like outlaws, like rustlers like thieves
Sie jagen uns wie Gesetzlose, wie Viehdiebe, wie Diebe
We died in your hills and we died in your deserts
Wir starben in euren Hügeln und wir starben in euren Wüsten
We died in your valleys and we died on your plains
Wir starben in euren Tälern und wir starben auf euren Ebenen
We died 'neath your trees and we died in your bushes
Wir starben unter euren Bäumen und wir starben in euren Büschen
Both sides of the river and we died just the same
Auf beiden Seiten des Flusses, und wir starben genauso
Goodbye to my Juan
Lebwohl, mein Juan
Goodbye Rosalita
Lebwohl, Rosalita
Adiós mis amigos Jesus y Maria
Adiós mis amigos Jesus y Maria
You won't have a name when you ride the big aeroplane
Du wirst keinen Namen haben, wenn du im großen Flugzeug fliegst
And all they will call you will be deportees
Und alles, was sie dich nennen werden, wird Deportierte sein
Sky plane caught fire over Los Gatos canyon
Das Flugzeug fing Feuer über dem Los Gatos Canyon
A fireball of lightening it shook all our hills
Ein Feuerball wie ein Blitz erschütterte all unsere Hügel
Who are these friends who are scattered like dry leaves?
Wer sind diese Freunde, die wie trockene Blätter verstreut sind?
The radio says they are just deportees
Das Radio sagt, sie sind nur Deportierte
Is this the best way we can grow our big orchards?
Ist das der beste Weg, unsere großen Obstgärten anzubauen?
Is this the best way we can grow our good fruit?
Ist das der beste Weg, unser gutes Obst anzubauen?
Scattered like dry leaves and rot on your top soil
Verstreut wie trockene Blätter und verrotten auf eurem Mutterboden
And be known by many except deportees
Und doch nur als Deportierte bekannt zu sein
Goodby to my Juan
Lebwohl, mein Juan
Goodbye Rosalita
Lebwohl, Rosalita
Adiós mis amigos Jesus y Maria
Adiós mis amigos Jesus y Maria
You won't have a name when you fly the big aeroplane
Du wirst keinen Namen haben, wenn du im großen Flugzeug fliegst
All they will call you will be deportees
Alles, was sie dich nennen werden, wird Deportierte sein





Writer(s): Woody Guthrie, Martin Hoffmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.