Paroles et traduction Billy Bragg - Greetings To the New Brunette (Demo)
Shirley,
it's
quite
exciting
Ширли,
это
очень
волнительно.
To
be
sleeping
here
in
this
new
room.
Спать
здесь,
в
этой
новой
комнате.
Shirley,
you're
my
reason
Ширли,
ты-моя
причина.
To
get
out
of
bed
before
noon.
Встать
с
постели
до
полудня.
Shirley,
you
know
when
Ширли,
ты
знаешь,
когда
...
We
were
sat
on
the
fire
escape
talking,
Мы
сидели
на
пожарной
лестнице
и
разговаривали.
Shirley,
what
did
you
say
Ширли,
что
ты
говорила
About
running
before
we
were
walking?
О
беге
до
того,
как
мы
начали
ходить?
When
we're
looking
close
tonight,
Когда
мы
смотрим
друг
другу
в
глаза,
It's
like
we're
in
a
dream.
Кажется,
что
мы
во
сне.
How
can
you
lie
there,
Как
ты
можешь
лежать
And
think
of
England
И
думать
об
Англии?
When
you
don't
even
know
who's
in
the
team?
Когда
ты
даже
не
знаешь,
кто
в
команде?
Shirley,
your
sexual
politics
Ширли,
твоя
сексуальная
политика
Has
left
me
all
of
a
muddle.
Оставил
меня
в
полном
замешательстве.
Shirley,
we're
involved
Ширли,
мы
вовлечены.
In
the
idealogical
cuddle.
В
идеальных
объятиях.
I'm
celebrating
my
love
for
you,
Я
праздную
свою
любовь
к
тебе
With
a
pint
of
beer
and
a
new
tattoo.
Пинтой
пива
и
новой
татуировкой.
And
if
you
haven't
noticed
yet,
И
если
ты
еще
не
заметила,
I'm
more
impressionable
Я
более
впечатлительная.
When
my
cement
is
wet.
Когда
мой
цемент
намокнет.
Politics
and
pregnancy,
Политика
и
беременность.
Are
debated
as
we
empty
our
glasses.
Они
обсуждаются,
пока
мы
опустошаем
наши
бокалы.
And
how
I
love
those
evening
classes.
И
как
я
люблю
эти
вечерние
занятия.
Shirley,
you
really
know
how
Ширли,
ты
действительно
знаешь,
как
это
делается.
To
make
a
young
man
angry.
Чтобы
рассердить
молодого
человека.
Shirley,
can
we
get
through
the
night
Ширли,
мы
можем
провести
ночь,
Without
mentioning
family?
не
упоминая
о
семье?
The
people
from
your
church
agree,
Люди
из
вашей
церкви
согласны,
It's
not
much
of
a
career.
Что
это
не
слишком
хорошая
карьера.
Trying
the
door
handles
of
parked
cars,
Пробую
дверные
ручки
припаркованных
машин.
Whoops
there
goes
another
year,
Упс
вот
и
проходит
еще
один
год,
Whoops
there
goes
another
year...
Упс,
вот
и
проходит
еще
один
год...
Here
we
are
in
our
summer
years,
Вот
мы
и
живем
в
летние
годы,
Living
on
ice
cream
and
chocolate
kisses.
Питаясь
мороженым
и
шоколадными
поцелуями.
And
would
the
leaves
fall
from
the
trees
И
упадут
ли
листья
с
деревьев?
If
I
was
your
old
man,
Если
бы
я
был
твоим
стариком,
And
you
were
my
missus.
И
ты
была
моей
женой.
Shirley,
do
we
really
have
to
agree
Ширли,
неужели
мы
должны
согласиться?
With
each
other?
Друг
с
другом?
Shirley,
if
we
persevere
Ширли,
если
мы
будем
упорствовать.
There
are
things
we'll
discover.
Есть
вещи,
которые
мы
узнаем.
After
everything
we've
touched
on
tonight,
После
всего,
что
мы
обсуждали
сегодня
вечером.
You're
asking
me
if
I
really
care,
Ты
спрашиваешь,
действительно
ли
мне
не
все
равно.
If
our
love
is
gone
in
the
morning
Если
наша
любовь
исчезнет
утром
...
Like
the
goldfish
we
won
at
the
fair.
Как
золотая
рыбка,
которую
мы
выиграли
на
ярмарке.
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке!
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке!
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке!
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке!
To
the
new
brunette,
За
новую
брюнетку!
Greetings
to
the
new
brunette.
Приветствую
новую
брюнетку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bragg Stephen William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.