Paroles et traduction Billy Bragg - Greetings To the New Brunette (Demo)
Greetings To the New Brunette (Demo)
Приветствие новой брюнетке (Демо)
Shirley,
it's
quite
exciting
Ширли,
это
так
волнительно,
To
be
sleeping
here
in
this
new
room.
Спать
здесь,
в
этой
новой
комнате.
Shirley,
you're
my
reason
Ширли,
ты
моя
причина
To
get
out
of
bed
before
noon.
Вставать
с
постели
до
полудня.
Shirley,
you
know
when
Ширли,
помнишь,
когда
We
were
sat
on
the
fire
escape
talking,
Мы
сидели
на
пожарной
лестнице
и
разговаривали,
Shirley,
what
did
you
say
Ширли,
что
ты
сказала
About
running
before
we
were
walking?
О
том,
чтобы
бежать,
прежде
чем
мы
научились
ходить?
When
we're
looking
close
tonight,
Когда
мы
смотрим
друг
на
друга
так
близко
сегодня
вечером,
It's
like
we're
in
a
dream.
Это
как
будто
мы
во
сне.
How
can
you
lie
there,
Как
ты
можешь
лежать
здесь,
And
think
of
England
И
думать
об
Англии,
When
you
don't
even
know
who's
in
the
team?
Когда
ты
даже
не
знаешь,
кто
в
команде?
Shirley,
your
sexual
politics
Ширли,
твоя
сексуальная
политика
Has
left
me
all
of
a
muddle.
Запутала
меня
окончательно.
Shirley,
we're
involved
Ширли,
мы
с
тобой
втянуты
In
the
idealogical
cuddle.
В
идеологические
объятия.
I'm
celebrating
my
love
for
you,
Я
праздную
свою
любовь
к
тебе,
With
a
pint
of
beer
and
a
new
tattoo.
С
пинтой
пива
и
новой
татуировкой.
And
if
you
haven't
noticed
yet,
И
если
ты
еще
не
заметила,
I'm
more
impressionable
Я
более
впечатлителен,
When
my
cement
is
wet.
Когда
мой
цемент
еще
не
застыл.
Politics
and
pregnancy,
Политика
и
беременность,
Are
debated
as
we
empty
our
glasses.
Обсуждаются,
пока
мы
опустошаем
наши
стаканы.
And
how
I
love
those
evening
classes.
И
как
же
я
люблю
эти
вечерние
занятия.
Shirley,
you
really
know
how
Ширли,
ты
точно
знаешь,
как
To
make
a
young
man
angry.
Разозлить
молодого
человека.
Shirley,
can
we
get
through
the
night
Ширли,
сможем
ли
мы
пережить
эту
ночь,
Without
mentioning
family?
Не
упоминая
семью?
The
people
from
your
church
agree,
Люди
из
твоей
церкви
согласны,
It's
not
much
of
a
career.
Что
это
не
очень
хорошая
карьера.
Trying
the
door
handles
of
parked
cars,
Дёргать
ручки
дверей
припаркованных
машин,
Whoops
there
goes
another
year,
Вот
и
прошел
еще
один
год,
Whoops
there
goes
another
year...
Вот
и
прошел
еще
один
год...
Here
we
are
in
our
summer
years,
Вот
мы
и
в
наших
летних
годах,
Living
on
ice
cream
and
chocolate
kisses.
Живем
на
мороженом
и
шоколадных
поцелуях.
And
would
the
leaves
fall
from
the
trees
И
падали
бы
листья
с
деревьев,
If
I
was
your
old
man,
Если
бы
я
был
твоим
стариком,
And
you
were
my
missus.
А
ты
моей
женой.
Shirley,
do
we
really
have
to
agree
Ширли,
действительно
ли
мы
должны
соглашаться
With
each
other?
Друг
с
другом?
Shirley,
if
we
persevere
Ширли,
если
мы
будем
упорствовать,
There
are
things
we'll
discover.
Мы
многое
откроем.
After
everything
we've
touched
on
tonight,
После
всего,
что
мы
обсудили
сегодня
вечером,
You're
asking
me
if
I
really
care,
Ты
спрашиваешь
меня,
действительно
ли
мне
не
все
равно,
If
our
love
is
gone
in
the
morning
Если
наша
любовь
исчезнет
утром,
Like
the
goldfish
we
won
at
the
fair.
Как
золотая
рыбка,
которую
мы
выиграли
на
ярмарке.
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке,
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке,
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке,
Greetings
to
the
new
brunette,
Привет
новой
брюнетке,
To
the
new
brunette,
Новой
брюнетке,
Greetings
to
the
new
brunette.
Привет
новой
брюнетке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bragg Stephen William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.