Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe
Hill
come
over
from
Sweden
shores
Joe
Hill
kam
von
Schwedens
Küsten
herüber
Looking
for
some
work
to
do
Auf
der
Suche
nach
Arbeit
And
the
Statue
of
Liberty
waved
him
by
Und
die
Freiheitsstatue
winkte
ihm
zu
As
Joe
come
a
sailing
through,
Joe
Hill
Als
Joe
vorbeisegelte,
Joe
Hill
As
Joe
come
a
sailing
through.
Als
Joe
vorbeisegelte.
Oh
his
clothes
were
coarse
and
his
hopes
were
high
Oh,
seine
Kleider
waren
grob
und
seine
Hoffnungen
groß
As
he
headed
for
the
promised
land
Als
er
sich
aufmachte
ins
gelobte
Land
And
it
took
a
few
weeks
on
the
out-of-work
streets
Und
es
dauerte
ein
paar
Wochen
auf
den
Straßen
der
Arbeitslosen
Before
he
began
to
understand
Bevor
er
zu
verstehen
begann
Before
he
began
to
understand
Bevor
er
zu
verstehen
begann
And
Joe
got
hired
by
a
bowery
bar
Und
Joe
wurde
von
einer
Bowery-Bar
angeheuert
Sweeping
up
the
saloon
Um
den
Saloon
zu
fegen
As
his
rag
would
sail
over
the
bar
room
rail
Und
wenn
sein
Lappen
über
das
Bar-Geländer
fuhr
Sounded
like
he
whistled
on
a
tune
Klang
es,
als
würde
er
eine
Melodie
pfeifen
You
could
almost
hear
him
whistling
on
a
tune
Man
konnte
ihn
fast
eine
Melodie
pfeifen
hören
And
Joe
rolled
on
from
job
to
job
Und
Joe
zog
weiter
von
Job
zu
Job
From
the
docks
to
the
railroad
line
Von
den
Docks
zur
Eisenbahnlinie
And
no
matter
how
hungry
the
hand
that
wrote
Und
egal
wie
hungrig
die
Hand
war,
die
schrieb
In
his
letters
he
was
always
doing
fine
In
seinen
Briefen
ging
es
ihm
immer
gut
In
his
letters
he
was
always
doing
fine
In
seinen
Briefen
ging
es
ihm
immer
gut
Oh,
the
years
went
by
like
the
sun
goin'
down
Oh,
die
Jahre
vergingen
wie
der
Sonnenuntergang
Slowly
turn
the
page
Langsam
blätterte
die
Seite
um
And
when
Joe
looked
back
at
the
sweat
upon
his
tracks
Und
als
Joe
auf
den
Schweiß
seiner
Spuren
zurückblickte
He
had
nothing
to
show
but
his
age
Hatte
er
nichts
vorzuweisen
außer
seinem
Alter
He
had
nothing
to
show
but
his
age
Er
hatte
nichts
vorzuweisen
außer
seinem
Alter
So
he
headed
out
for
the
California
shore
Also
machte
er
sich
auf
den
Weg
zur
kalifornischen
Küste
There
things
were
just
as
bad
Dort
waren
die
Dinge
genauso
schlecht
So
he
joined
the
industrial
workers
of
the
world
Also
trat
er
den
Industrial
Workers
of
the
World
bei
'Cause,
The
union
was
the
only
friend
he
had
Denn
die
Gewerkschaft
war
der
einzige
Freund,
den
er
hatte
'Cause,
The
union
was
the
only
friend
he
had
Denn
die
Gewerkschaft
war
der
einzige
Freund,
den
er
hatte
Now
the
strikes
were
bloody
and
the
strikes
were
black
Nun,
die
Streiks
waren
blutig
und
die
Streiks
waren
schwarz
As
hard
as
they
were
long
So
hart
wie
sie
lang
waren
In
the
dark
of
night
Joe
would
stay
awake
and
write
In
der
Dunkelheit
der
Nacht
blieb
Joe
wach
und
schrieb
In
the
morning
he
would
raise
them
with
a
song
Am
Morgen
weckte
er
sie
mit
einem
Lied
In
the
morning
he
would
raise
them
with
a
song
Am
Morgen
weckte
er
sie
mit
einem
Lied
And
he
wrote
his
words
to
the
tunes
of
the
day
Und
er
schrieb
seine
Worte
zu
den
Melodien
des
Tages
To
be
passed
along
the
union
vine
Um
sie
entlang
der
Gewerkschaftslinie
weiterzugeben
And
the
strikes
were
led
and
the
songs
were
spread
Und
die
Streiks
wurden
angeführt
und
die
Lieder
verbreitet
And
Joe
Hill
was
always
on
the
line
Und
Joe
Hill
war
immer
an
der
Front
Yes
Joe
Hill
was
always
on
the
line
Ja,
Joe
Hill
war
immer
an
der
Front
Now
in
Salt
Lake
City
a
murder
was
made
Nun,
in
Salt
Lake
City
geschah
ein
Mord
There
was
hardly
a
clue
to
find
Es
gab
kaum
eine
Spur
zu
finden
Oh,
the
proof
was
poor,
but
the
sheriff
was
sure
Oh,
die
Beweise
waren
dürftig,
aber
der
Sheriff
war
sicher
Joe
was
the
killer
of
the
crime
Joe
sei
der
Mörder
des
Verbrechens
That
Joe
was
the
killer
of
the
crime
Dass
Joe
der
Mörder
des
Verbrechens
sei
Joe
raised
his
hands
but
they
shot
him
down
Joe
hob
die
Hände,
aber
sie
schossen
ihn
nieder
He
had
nothing
but
guilt
to
give
Er
hatte
nichts
als
Schuld
zu
geben
It's
a
doctor
I
need
and
they
left
him
to
bleed
Es
ist
ein
Arzt,
den
ich
brauche,
und
sie
ließen
ihn
bluten
He
made
it
'cause
he
had
the
will
to
live
Er
schaffte
es,
weil
er
den
Willen
zum
Leben
hatte
Yes,
He
made
it
'cause
he
had
the
will
to
live
Ja,
er
schaffte
es,
weil
er
den
Willen
zum
Leben
hatte
Then
the
trial
was
held
in
a
building
of
wood
Dann
fand
der
Prozess
in
einem
Holzgebäude
statt
And
there
the
killer
would
be
named
Und
dort
sollte
der
Mörder
genannt
werden
And
the
days
weighed
more
than
the
cold
copper
ore
Und
die
Tage
wogen
schwerer
als
das
kalte
Kupfererz
Cause
he
feared
that
he
was
being
framed
Denn
er
fürchtete,
dass
ihm
eine
Falle
gestellt
wurde
Cause
he
found
out
that
he
was
being
framed
Denn
er
fand
heraus,
dass
ihm
eine
Falle
gestellt
wurde
Oh,
strange
are
the
ways
of
western
law
Oh,
seltsam
sind
die
Wege
des
westlichen
Rechts
Strange
are
the
ways
of
fate
Seltsam
sind
die
Wege
des
Schicksals
For
the
government
crawled
to
the
mine
owner's
call
Denn
die
Regierung
kroch
auf
den
Ruf
des
Minenbesitzers
hin
That
the
judge
was
appointed
by
the
state
Dass
der
Richter
vom
Staat
ernannt
wurde
Yes,
The
judge
was
appointed
by
the
state
Ja,
der
Richter
wurde
vom
Staat
ernannt
Oh,
Utah
justice
can
be
had
Oh,
Utah-Justiz
kann
man
haben
But
not
for
a
union
man
Aber
nicht
für
einen
Gewerkschafter
And
Joe
was
warned
by
summer
early
morn
Und
Joe
wurde
am
frühen
Sommermorgen
gewarnt
That
there'd
be
one
less
singer
in
the
land
Dass
es
einen
Sänger
weniger
im
Land
geben
würde
There'd
be
one
less
singer
in
the
land
Es
würde
einen
Sänger
weniger
im
Land
geben
Now
William
Spry
was
Governor
Spry
Nun,
William
Spry
war
Gouverneur
Spry
And
a
life
was
his
to
hold
Und
ein
Leben
lag
in
seiner
Hand
On
the
last
appeal,
fell
a
governor's
tear
Beim
letzten
Gnadengesuch
fiel
des
Gouverneurs
Träne
May
the
lord
have
mercy
on
your
soul
Möge
der
Herr
deiner
Seele
gnädig
sein
May
the
lord
have
mercy
on
your
soul
Möge
der
Herr
deiner
Seele
gnädig
sein
Even
President
Wilson
held
up
the
day
Sogar
Präsident
Wilson
schob
den
Tag
auf
But
even
he
would
fail
Aber
selbst
er
würde
scheitern
For
nobody
heard
the
soul
searching
words
Denn
niemand
hörte
die
seelensuchenden
Worte
Of
the
soul
in
the
Salt
Lake
City
jail
Der
Seele
im
Gefängnis
von
Salt
Lake
City
Of
the
soul
in
the
Salt
Lake
City
jail
Der
Seele
im
Gefängnis
von
Salt
Lake
City
For
36
years
he
lived
out
his
days
36
Jahre
lang
lebte
er
seine
Tage
And
he
more
than
played
his
part
Und
er
spielte
mehr
als
nur
seine
Rolle
For
his
songs
that
he
made,
he
was
carefully
paid
Für
seine
Lieder,
die
er
machte,
wurde
er
sorgfältig
bezahlt
With
a
rifle
bullet
buried
in
his
heart
Mit
einer
Gewehrkugel,
begraben
in
seinem
Herzen
With
a
rifle
bullet
buried
in
his
heart
Mit
einer
Gewehrkugel,
begraben
in
seinem
Herzen
Yes,
they
lined
Joe
Hill
up
against
the
wall
Ja,
sie
stellten
Joe
Hill
an
die
Wand
Blindfold
over
his
eyes
Die
Augenbinde
über
seinen
Augen
It's
the
life
of
a
rebel
that
he
chose
to
live
Es
ist
das
Leben
eines
Rebellen,
das
er
zu
leben
wählte
It's
the
death
of
a
rebel
that
he
died
Es
ist
der
Tod
eines
Rebellen,
den
er
starb
It's
the
death
of
a
rebel
that
he
died
Es
ist
der
Tod
eines
Rebellen,
den
er
starb
Now
some
say
Joe
was
guilty
as
charged
Nun,
einige
sagen,
Joe
war
schuldig
wie
angeklagt
And
some
say
he
wasn't
even
there
Und
einige
sagen,
er
war
nicht
einmal
dort
And
I
guess
nobody
will
ever
know
Und
ich
schätze,
niemand
wird
es
jemals
wissen
'Cause
the
court
records
all
disappeared
Weil
die
Gerichtsakten
alle
verschwanden
'Cause
the
court
records
all
disappeared
Weil
die
Gerichtsakten
alle
verschwanden
Say
wherever
you
go
in
this
fair
land
Man
sagt,
wohin
du
auch
gehst
in
diesem
schönen
Land
In
every
union
hall
In
jeder
Gewerkschaftshalle
In
the
dusty
dark
these
words
are
marked
Im
staubigen
Dunkel
sind
diese
Worte
markiert
In
between
all
the
cracks
upon
the
wall
Zwischen
all
den
Rissen
an
der
Wand
In
between
all
the
cracks
upon
the
wall
Zwischen
all
den
Rissen
an
der
Wand
It's
the
very
last
line
that
Joe
Will
wrote
Es
ist
die
allerletzte
Zeile,
die
Joe
Hill
schrieb
When
he
knew
that
his
days
were
through
Als
er
wusste,
dass
seine
Tage
gezählt
waren
Boys,
this
is
my
last
and
final
will
Jungs,
das
ist
mein
letzter
und
endgültiger
Wille
Good
luck
to
all
of
You
Viel
Glück
euch
allen
Good
luck
to
all
of
You
Viel
Glück
euch
allen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phil Ochs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.