Billy Bragg - Never Buy the Sun (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Bragg - Never Buy the Sun (Live)




Never Buy the Sun (Live)
Никогда не покупай "Sun" (концертная запись)
Someone's hiding in the bushes with a telephoto lens
Кто-то прячется в кустах с телеобъективом,
While their editor assures them the means justifies the ends
Пока их редактор уверяет их, что цель оправдывает средства.
Because we only hunt celebrities it's just a bit of fun
Ведь мы охотимся только на знаменитостей, это просто забава,
But Scousers never buy the Sun
Но жители Ливерпуля никогда не покупают "Sun".
While the parents of the missing girl cling desparately to hope
Пока родители пропавшей девочки отчаянно цепляются за надежду,
A copper takes improper payments in a thick brown envelope
Полицейский берет взятку в толстом коричневом конверте,
And no-one in the newsroom asks "Where's this headline from?"
И никто в редакции не спрашивает: "Откуда этот заголовок?"
Scousers never buy the Sun
Жители Ливерпуля никогда не покупают "Sun".
Tabloids make their money betting bullshit baffles brains
Таблоиды зарабатывают деньги, делая ставку на то, что чушь сбивает с толку мозги.
They cynically hold up their hands if anyone complains
Они цинично поднимают руки, если кто-то жалуется,
And they say "Look all we're doing is giving people what they want"
И говорят: "Послушайте, все, что мы делаем, это даем людям то, что они хотят".
Well they're crying out for justice, people crying out for justice
Что ж, они вопиют о справедливости, люди вопиют о справедливости.
And the man they call "The Digger" who casts a proprietory eye
А человек, которого называют "Землекоп", бросает собственнический взгляд
Over what happens in the gutter and goes on in the Sky
На то, что происходит в сточной канаве и происходит в небе,
And he claims he's fit and proper and the watchdog sings his song
И он утверждает, что он порядочный и подходящий, а сторожевой пес поет ему дифирамбы.
Scousers never buy the Sun
Жители Ливерпуля никогда не покупают "Sun".
International executives they hang their head in shame
Международные руководители стыдливо опускают головы
And tell us with their hands on heart that the paper-boy's to blame
И говорят нам, положив руку на сердце, что виноват разносчик газет.
But you who love that kiss and tell, you must bear some guilt as well
Но вы, кто любит сплетни, вы тоже должны нести часть вины.
Scousers never buy the Sun
Жители Ливерпуля никогда не покупают "Sun".
Tabloids making millions betting bullshit baffles brains
Таблоиды зарабатывают миллионы, делая ставку на то, что чушь сбивает с толку мозги.
They cynically hold up their hands if anyone complains
Они цинично поднимают руки, если кто-то жалуется,
And they say "All we're doing is giving people what they want"
И говорят: "Все, что мы делаем, это даем людям то, что они хотят".
Well they're crying out for justice, people crying out for justice
Что ж, они вопиют о справедливости, люди вопиют о справедливости.
In the corridors of power they all sit down to sup
В коридорах власти все садятся ужинать
With the devil and his minions, and they ask for his opinions
С дьяволом и его приспешниками, и они спрашивают его мнения.
And the politicians they wring their hands and cry "What's to be done?"
И политики заламывают руки и кричат: "Что делать?"
And Scousers never buy the Sun
А жители Ливерпуля никогда не покупают "Sun".
No-one comes out looking good when all is said and done
Никто не выглядит хорошо, когда все сказано и сделано.
The Scousers never buy the Sun
Жители Ливерпуля никогда не покупают "Sun".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.