Paroles et traduction Billy Bragg - No One Knows Nothing Anymore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No One Knows Nothing Anymore
Никто ничего больше не знает
Deep
down
in
the
underground
Глубоко
под
землей,
Atoms
spinning
round
and
round
Атомы
кружатся,
Scientists
monitor
readings
Ученые
следят
за
показаниями,
Searching
for
the
Holy
Grail,
the
particle
or
at
least
the
tale
Ища
Святой
Грааль,
частицу
или
хотя
бы
историю
Of
the
one
who
gives
the
universe
its
meaning.
О
том,
кто
дает
вселенной
смысл,
милая.
But
what
if
there's
nothing,
no
big
answer
to
find?
Но
что,
если
нет
ничего,
никакого
большого
ответа?
What
if
we're
just
passing
through
time?
Что,
если
мы
просто
проходим
сквозь
время?
No
one
knows
nothing
anymore
Никто
ничего
больше
не
знает,
Nobody
really
knows
the
score
Никто
толком
не
знает
счет,
Nobody
knows
anything
Никто
ничего
не
знает,
Let's
break
it
down
and
start
again
Давай
все
разрушим
и
начнем
сначала.
What
happens
when
the
markets
drop,
Что
происходит,
когда
рынки
падают,
If
the
numbers
really
don't
add
up?
Если
цифры
не
сходятся?
Everyone
seeks
the
safe
haven.
Все
ищут
безопасную
гавань.
And
as
they
contemplate
their
ruin,
И
пока
они
размышляют
о
своем
крахе,
The
self-proclaimed
smartest
people
in
the
room
Самопровозглашенные
умники
в
комнате
Are
trying
very
hard
not
to
sound
cravin'
Очень
стараются
не
показаться
жалкими.
What
if
there's
nothing,
no
pot
of
gold
to
find?
Что,
если
нет
ничего,
никакого
горшка
с
золотом?
Only
the
blind
leading
the
blind.
Только
слепой
ведет
слепого.
No
one
knows
nothing
anymore
Никто
ничего
больше
не
знает,
Nobody
really
knows
the
score
Никто
толком
не
знает
счет,
Seems
nobody
knows
anything
Кажется,
никто
ничего
не
знает,
Let's
break
it
down
and
start
again
Давай
все
разрушим
и
начнем
сначала.
Let's
stop
pretending
Давай
перестанем
притворяться,
We
can
manage
our
way
out
of
here
Что
мы
можем
справиться
и
выбраться
отсюда,
Let's
stop
defending
the
indefensible
Давай
перестанем
защищать
то,
что
не
поддается
защите,
Let's
stop
relying
on
Давай
перестанем
полагаться
The
lecturing
of
the
experts
На
лекции
экспертов,
Whose
spin
just
makes
our
plight
incomprehensible.
Чьи
речи
только
запутывают
наше
положение.
High
up
on
a
mountain
top,
somebody
with
a
skinned
crop
Высоко
на
вершине
горы,
кто-то
с
обритой
головой
Is
thinking
deep
thoughts
for
us
all
Думает
глубокие
мысли
за
всех
нас,
Serenity
is
all
around,
but
if
you
listen
you
can
hear
the
sound
Вокруг
безмятежность,
но
если
прислушаться,
можно
услышать
звук,
Of
one
head
being
banged
against
the
wall
Как
одна
голова
бьется
о
стену.
What
if
our
ancestors
had
stayed
up
in
the
trees
Что,
если
бы
наши
предки
остались
на
деревьях,
Who'd
be
sleeping
weighed
down
by
these
worries?
Кто
бы
спал,
обремененный
этими
заботами?
No
one
knows
nothing
anymore
Никто
ничего
больше
не
знает,
Nobody
really
knows
the
score
Никто
толком
не
знает
счет,
Since
nobody
knows
anything
Поскольку
никто
ничего
не
знает,
Let's
break
it
down
and
start
again
Давай
все
разрушим
и
начнем
сначала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Bragg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.