Billy Bragg - Old Clash Fan Fight Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Bragg - Old Clash Fan Fight Song




Old Clash Fan Fight Song
I've got a mate who lives in Vermont
У меня есть друг, который живет в Вермонте
He couldn't find the music he wants
Он не смог найти музыку, которую хотел
Sick and tired of the corporation
Больной и устал от корпорации
Started his own little radio station
Открыл свою маленькую радиостанцию.
Now he's on the air each day
Теперь он в эфире каждый день
Telling folks about a different way
Рассказывая людям о другом способе
He plays Billy Bragg and a bit of Green Day
Он играет Билли Брэгга и немного Green Day.
And "I'm So Bored With the U.S.A."
и Мне так скучно в США
Oh, people are on the move
О, люди в движении
Oh, people got a lot to prove
О, людям нужно многое доказать
I've got a buddy who delivers the post
У меня есть приятель, который доставляет почту
Up and down the northeast coast
Вверх и вниз по северо-восточному побережью
When The Clash came to town he never missed 'em
Когда The Clash приехали в город, он ни разу их не пропустил.
He still wants to bust the system
Он все еще хочет разрушить систему
But he has to go to work
Но ему нужно идти на работу
That doesn't mean he's some kind of a jerk
Это не значит, что он какой-то придурок
Put food on the table, you know how that feels
Поставь еду на стол, ты знаешь, как это чувствуется.
Doesn't mean he's lost his ideals
Это не значит, что он потерял свои идеалы
Oh, people are on moving on
О, люди продолжают двигаться дальше.
Oh, George Bush will soon be gone
Ох, Джорджа Буша скоро не будет
The clampdown is still coming down hard
Репрессии все еще идут жестко
Police and thieves all over my yard
Полиция и воры по всему моему двору
But these heavy manners don't worry me
Но эти тяжелые манеры меня не беспокоят.
'Cause I'm an heavier dude than I used to be
Потому что я более тяжелый чувак, чем был раньше
Oh, people are on moving on
О, люди продолжают двигаться дальше.
Oh, Tony Blair will soon be gone
Ох, Тони Блер скоро уйдет
Cooperation, not competition
Сотрудничество, а не конкуренция
Cooperation, is not sedition
Сотрудничество, а не подстрекательство





Writer(s): Stephen William Bragg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.