Paroles et traduction Billy Bragg - Should Have Seen It Coming
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Should Have Seen It Coming
Должен был предвидеть
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
have
the
time
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
у
меня
не
было
времени
Far
to
busy
grafting
to
pick
up
on
the
signs
Слишком
занят
был
работой,
чтобы
заметить
знаки
It
came
up
through
the
static
and
hit
me
from
behind
Это
прорвалось
сквозь
шум
и
ударило
меня
сзади
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
have
the
time
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
у
меня
не
было
времени
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
looked
the
other
way
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
я
смотрел
в
другую
сторону
I
didn't
need
the
trouble
messing
up
my
day
Мне
не
нужны
были
проблемы,
которые
портили
бы
мой
день
I
figured
if
I
walk
on
by
somebody
else
could
pay
Я
думал,
если
пройду
мимо,
кто-то
другой
сможет
заплатить
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
looked
the
other
way
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
я
смотрел
в
другую
сторону
I'm
gonna
climb
the
highest
mountain
Я
собираюсь
взобраться
на
самую
высокую
гору
And
struggle
with
all
my
might
И
бороться
изо
всех
сил
To
see
if
it's
fog
that's
dimmed
my
senses
Чтобы
увидеть,
туман
ли
притупил
мои
чувства
Or
the
fading
of
the
light
Или
угасание
света
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
just
couldn't
see
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
я
просто
не
мог
видеть
How
such
a
thing
could
happen
to
someone
like
me
Как
такое
могло
случиться
с
таким,
как
я
Thought
that
I
was
in
control,
but
I
was
in
jeopardy
Думал,
что
я
контролирую
ситуацию,
но
я
был
в
опасности
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
just
couldn't
see
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
я
просто
не
мог
видеть
I'm
gonna
climb
the
highest
mountain
Я
собираюсь
взобраться
на
самую
высокую
гору
And
struggle
with
all
my
might
И
бороться
изо
всех
сил
To
see
if
it's
fog
that's
dimmed
my
senses
Чтобы
увидеть,
туман
ли
притупил
мои
чувства
Or
the
fading
of
the
light
Или
угасание
света
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
understand
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
я
не
понимал
That
hubris
is
the
enemy
of
best
laid
plans
Что
гордыня
— враг
самых
лучших
планов
Seemed
like
I
was
riding
high,
but
my
head
was
in
the
sand
Казалось,
что
я
был
на
высоте,
но
моя
голова
была
в
песке
I
should
have
seen
it
coming,
but
I
didn't
understand
Я
должен
был
предвидеть
это,
милая,
но
я
не
понимал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen William Bragg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.