Paroles et traduction Billy Bragg - The Cloth (1)
Did
you
believe
those
things
Веришь
ли
ты
всему
этому,
We
read
in
the
papers?
Что
пишут
в
газетах?
And
never
mind
that,
can
you
meet
me
И
не
бери
в
голову,
ты
сможешь
встретить
меня
Down
at
the
Time
Warp
tonight?
Сегодня
вечером
в
"Искажении
времени"?
Oh
you
look
divine
О,
ты
выглядишь
божественно,
That
suit
would
get
you
into
anywhere
В
этом
костюме
ты
пройдешь
куда
угодно.
Tonight
I'll
be,
as
you
can
see
Сегодня
вечером
я
буду,
как
видишь,
The
idol
of
an
island
far,
far
away
Кумиром
далекого,
далекого
острова.
A
man
of
straw
in
cloth
of
gold
Соломенный
человек
в
золотых
одеждах,
Look
into
his
eyes
at
the
days
of
old
Загляни
в
его
глаза,
вглядись
в
былые
дни
And
bow
to
the
cloth
И
преклонись
перед
величием,
And
bow
to
the
cloth
И
преклонись
перед
величием.
Can
you
believe
those
things
Ты
можешь
поверить
всему
этому,
We've
seen
in
the
papers?
Что
мы
видели
в
газетах?
And
never
mind
that,
can
you
get
И
не
бери
в
голову,
ты
сможешь
добраться
To
the
bar
before
the
next
egg
starts?
До
бара
до
того,
как
начнётся
следующий
сет?
The
word
goes
'round
the
eyes
of
a
wife
Слухи
расходятся
во
взгляде
жены
And
magazines
with
shiny
pages
И
на
глянцевых
страницах
журналов,
And
my
hay-head
where
will
it
stop?
И
моя
соломенная
голова,
где
она
остановится?
And
the
boys
in
the
shop
continue
to
bop
А
ребята
в
магазине
продолжают
отрываться.
A
man
of
straw
in
cloth
of
gold
Соломенный
человек
в
золотых
одеждах,
Look
into
his
eyes
to
the
days
of
old
Загляни
в
его
глаза,
вглядись
в
былые
дни
And
bow
to
the
cloth
И
преклонись
перед
величием,
Bow
to
the
cloth
Преклонись
перед
величием.
Heading
down,
getting
further
down
Мы
идём
ко
дну,
всё
ниже
и
ниже,
And
we've
hit
an
iceburg
И
вот
мы
наткнулись
на
айсберг.
But
I
don't
care
what
the
people
think
Но
мне
всё
равно,
что
думают
люди,
I
will
drink
and
drink
till
the
damn
ship
sinks
Я
буду
пить
и
пить,
пока
этот
чёртов
корабль
не
потонет.
A
man
of
straw
in
cloth
of
gold
Соломенный
человек
в
золотых
одеждах,
Look
into
his
eyes
to
the
days
of
old
Загляни
в
его
глаза,
вглядись
в
былые
дни.
A
drowing
man
in
a
metal
coat
Утопающий
в
металлическом
одеянии,
The
prince
has
fallen
into
the
moat
Принц
упал
в
ров.
To
the
cloth,
to
the
cloth
К
величию,
к
величию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen William Bragg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.