Paroles et traduction Billy Bragg - The World Turned Upside Down
To
St.
George's
Hill
На
холм
Святого
Георгия.
A
ragged
band
they
called
the
Diggers
Оборванная
группа,
которую
они
называли
диггерами.
Came
to
show
the
people's
will
Пришел,
чтобы
показать
волю
народа.
They
defied
the
landlords
Они
бросили
вызов
помещикам.
They
defied
the
laws
Они
бросили
вызов
законам.
They
were
the
dispossessed
reclaiming
what
was
theirs
Они
были
обездоленными,
отбирающими
то,
что
принадлежало
им.
We
come
in
peace
they
said
Мы
пришли
с
миром
сказали
они
To
dig
and
sow
Копать
и
сеять
We
come
to
work
the
lands
in
common
Мы
пришли,
чтобы
работать
на
общих
землях.
And
to
make
the
waste
grounds
grow
И
заставить
пустыри
расти.
This
earth
divided
Эта
земля
разделилась.
We
will
make
whole
Мы
сотворим
целое.
So
it
will
be
Так
и
будет.
A
common
treasury
for
all
Общая
сокровищница
для
всех.
The
sin
of
property
Грех
собственности
We
do
disdain
Мы
презираем.
No
man
has
any
right
to
buy
and
sell
Ни
один
человек
не
имеет
права
покупать
и
продавать.
The
earth
for
private
gain
Земля
для
личной
выгоды
By
theft
and
murder
Воровством
и
убийством
They
took
the
land
Они
захватили
землю.
Now
everywhere
the
walls
Теперь
повсюду
стены.
Spring
up
at
their
command
Поднимайтесь
по
их
команде
They
make
the
laws
Они
создают
законы.
To
chain
us
well
Заковать
нас
в
цепи.
The
clergy
dazzle
us
with
heaven
Духовенство
ослепляет
нас
небесами.
Or
they
damn
us
into
hell
Или
они
отправят
нас
в
ад.
We
will
not
worship
Мы
не
будем
поклоняться.
The
God
they
serve
Богу
Которому
они
служат
The
God
of
greed
who
feeds
the
rich
Бог
жадности,
который
кормит
богатых.
While
poor
men
starve
В
то
время
как
бедняки
голодают.
We
work
we
eat
together
Мы
работаем
едим
вместе
We
need
no
swords
Нам
не
нужны
мечи.
We
will
not
bow
to
the
masters
Мы
не
станем
кланяться
господам.
Or
pay
rent
to
the
lords
Или
платить
арендную
плату
лордам
We
are
free
men
Мы
свободные
люди.
Though
we
are
poor
Хотя
мы
бедны.
You
Diggers
all
stand
up
for
glory
Вы,
копатели,
все
боретесь
за
славу.
Stand
up
now
А
теперь
вставай
From
the
men
of
property
От
собственников.
The
orders
came
Пришел
приказ
They
sent
the
hired
men
and
troopers
Они
послали
наемников
и
солдат.
To
wipe
out
the
Diggers'
claim
Чтобы
стереть
с
лица
земли
притязания
диггеров.
Tear
down
their
cottages
Снесите
их
коттеджи!
Destroy
their
corn
Уничтожьте
их
кукурузу
They
were
dispersed
Они
были
рассеяны.
But
still
the
vision
lingers
on
Но
видение
все
еще
продолжается.
You
poor
take
courage
Ты
бедный
наберись
смелости
You
rich
take
care
Ты
богач
береги
себя
This
earth
was
made
a
common
treasury
Эта
земля
была
превращена
в
общую
сокровищницу.
For
everyone
to
share
Чтобы
каждый
мог
поделиться
All
things
in
common
Все
общее.
All
people
one
Все
люди
едины
We
come
in
peace
Мы
пришли
с
миром.
The
orders
came
to
cut
them
down
Пришел
приказ
уничтожить
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Rosselson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.