Paroles et traduction Billy Bragg - Tomorrow's Going to Be a Better Day
To
the
misanthropic
misbegotten
merchants
of
gloom
Для
мизантропических,
нечестивых
торговцев
мраком.
Who
look
into
their
crystal
balls
and
prophesied
our
doom:
Кто
заглядывал
в
свои
хрустальные
шары
и
предсказывал
нам
гибель?
"Let
the
death
knell
chime,
its
the
end
of
time"
"Пусть
звенит
похоронный
звон,
это
конец
времен".
Let
the
cynics
put
their
blinkers
on
and
toast
our
decline.
Пусть
циники
наденут
свои
шоры
и
поднимут
тост
за
наш
упадок.
Don't
become
demoralized
by
scurrilous
complaint,
Не
деморализуйся
подлыми
жалобами.
Its
a
sure
sign
that
the
old
world
is
terminally
quaint.
Это
верный
признак
того,
что
старый
мир
безнадежно
устарел.
And
tomorrow's
gonna
be
a
better
day,
И
завтра
будет
лучший
день.
No
matter
what
the
siren
voices
say
Не
важно,
что
скажут
голоса
сирен.
Tomorrow's
gonna
be
a
better
day,
Завтра
будет
лучший
день.
We're
going
to
make
it
that
way.
Мы
сделаем
это
именно
так.
To
the
pessimistic
populists
who
harbor
no
doubt,
К
пессимистичным
популистам,
которые
не
питают
сомнений,
That
everything
we
make
our
way
– "to
hell
in
a
hand
cart".
Что
все,
что
мы
делаем,
- "в
ад
на
ручной
тележке".
To
the
snarky
set,
who's
sniping
to
get,
К
язвительному
набору,
который
стреляет,
чтобы
добраться,
Anyone
who
puts
their
head
above
the
parapet.
Любой,
кто
поднимет
голову
над
парапетом.
Don't
become
disheartened
baby,
don't
be
fooled,
Не
унывай,
детка,
не
обманывайся.
Take
it
from
someone
who
knows
the
glass
is
half
full.
Возьми
это
у
того,
кто
знает,
что
стакан
наполовину
полон.
And
tomorrow's
gonna
be
a
better
day,
И
завтра
будет
лучший
день.
No
matter
what
the
siren
voices
say.
Не
важно,
что
скажут
голоса
сирен.
Tomorrow's
gonna
be
a
better
day,
Завтра
будет
лучший
день.
E're
gonna
make
it
that
way.
Мы
сделаем
это
именно
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen William Bragg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.