Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasing Clout
Auf der Jagd nach Ruhm
Ain't
no
doubt
(doubt)
Kein
Zweifel
(Zweifel)
Nigga
we
gone
make
it
out
(make
it
out)
Alter,
wir
kommen
hier
raus
(kommen
raus)
Clear
the
route
(route)
Mach
den
Weg
frei
(Weg)
Careful
they
might
take
you
out
(take
you
out)
Vorsicht,
die
machen
dich
aus
(machen
aus)
Watch
your
mouth
(mouth)
Pass
auf
deinen
Mund
(Mund)
You
know
what
this
shit
about
(shit
about)
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
(hier
geht)
Fuck
a
drought
(drought)
Scheiß
auf
Trockenheit
(Dürre)
We
ain't
never
chasing
clout
(chasing
clout)
Wir
jagen
nie
nach
Ruhm
(Ruhm
jagen)
Ain't
no
doubt
(doubt)
Kein
Zweifel
(Zweifel)
Nigga
we
gone
make
it
out
(make
it
out)
Alter,
wir
kommen
hier
raus
(kommen
raus)
Clear
the
route
(route)
Mach
den
Weg
frei
(Weg)
Careful
they
might
take
you
out
(take
you
out)
Vorsicht,
die
machen
dich
aus
(machen
aus)
Watch
your
mouth
(mouth)
Pass
auf
deinen
Mund
(Mund)
You
know
what
this
shit
about
(shit
about)
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
(hier
geht)
Man
fuck
a
drought
(drought)
Mensch,
scheiß
auf
Dürre
(Trockenheit)
We
ain't
never
chasing
clout
(chasing
clout)
Wir
jagen
nie
nach
Ruhm
(Ruhm
jagen)
Don't
fuck
around
(round)
Spiel
nicht
rum
(rum)
Billy
never
been
a
clown
(never
bitch)
Billy
war
nie
ein
Clown
(niemals
Bitch)
I
hunt
em
down
(down)
Ich
jag
sie
down
(down)
Put
that
hater
underground
(underground)
Schick
den
Hater
unter
die
Erde
(Erde)
I
run
the
town
(town)
Ich
regier
die
Stadt
(Stadt)
I
don't
need
a
fucking
crown
(crown)
Brauch
keine
verdammte
Krone
(Krone)
Plus
I
don't
frown
(frown)
Zudem
kein
Runterzieh'n
(Falte)
Always
keep
an
extra
round
(rah
rah)
Hab
immer
ne
Extrarunde
(rah
rah)
You
niggas
slow
(slow)
Ihr
seid
langsam
(lahm)
You
was
never
getting
doe
(getting
doe)
Ihr
wart
nie
auf
Kohle
aus
(Kohle)
Billy
a
pro
(pro)
Billy
ist
Pro
(Profi)
Stack
that
money
let
it
glow
(let
it
glow)
Stapel
Kohle,
lass
sie
glow'n
(glow'n)
Just
so
you
know
(know)
Damit
du
es
weißt
(weiß)
Fuck
the
talk
just
let
it
show
(let
it
show)
Scheiß
auf
Gerede,
zeigs
(zeig
es)
Long
time
ago
(go)
Vor
langer
Zeit
(damals)
I
was
out
there
selling
snow
(selling
snow)
Hab
ich
draußen
Schnee
verkauft
(Schnee
verkauft)
You
niggas
wack
(wack)
Ihr
seid
whack
(whack)
Thinking
you
gone
run
the
trap
(run
the
trap)
Denkt
ihr
leitet
den
Trap
(leitet
Trap)
Just
watch
your
back
(back)
Pass
auf
deinen
Rücken
(Rücken)
You
don't
ever
wanna
lack
(don't
lack)
Willst
niemals
schlapp
sein
(nicht
schlapp)
Some
niggas
act
(act)
Manche
tun
so
(so)
I
keep
a
gun
as
big
as
shaq
(rah
rah)
Ich
hab
ne
Knarre
groß
wie
Shaq
(rah
rah)
If
they
attack
(attack)
Greifen
sie
an
(Attacke)
I
do
them
like
we
in
the
raq
(uh
huh)
Mach
sie
kalt
wie
in
the
Raq
(jawohl)
Ain't
no
doubt
(doubt)
Kein
Zweifel
(Zweifel)
Nigga
we
gone
make
it
out
(make
it
out)
Alter,
wir
kommen
hier
raus
(kommen
raus)
Clear
the
route
(route)
Mach
den
Weg
frei
(Weg)
Careful
they
might
take
you
out
(take
you
out)
Vorsicht,
die
machen
dich
aus
(machen
aus)
Watch
your
mouth
(mouth)
Pass
auf
deinen
Mund
(Mund)
You
know
what
this
shit
about
(shit
about)
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
(hier
geht)
Fuck
a
drought
(drought)
Scheiß
auf
Trockenheit
(Dürre)
We
ain't
never
chasing
clout
(chasing
clout)
Wir
jagen
nie
nach
Ruhm
(Ruhm
jagen)
Ain't
no
doubt
(doubt)
Kein
Zweifel
(Zweifel)
Nigga
we
gone
make
it
out
(make
it
out)
Alter,
wir
kommen
hier
raus
(kommen
raus)
Clear
the
route
(route)
Mach
den
Weg
frei
(Weg)
Careful
they
might
take
you
out
(take
you
out)
Vorsicht,
die
machen
dich
aus
(machen
aus)
Watch
your
mouth
(mouth)
Pass
auf
deinen
Mund
(Mund)
You
know
what
this
shit
about
(shit
about)
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
(hier
geht)
Man
fuck
a
drought
(drought)
Mensch,
scheiß
auf
Dürre
(Trockenheit)
We
ain't
never
chasing
clout
(chasing
clout)
Wir
jagen
nie
nach
Ruhm
(Ruhm
jagen)
This
ain't
a
game
(game)
Das
hier
kein
Game
(Spiel)
You
ain't
never
felt
the
pain
(pain)
Du
fühltest
nie
den
Schmerz
(Schmerz)
My
nigga
slain
(slain)
Mein
Alter
gefallen
(fallen)
Lotta
niggas
felt
the
strain
(felt
the
strain)
Viele
spürten
die
Last
(fühlt'
Last)
Bullets
will
rain
(rain)
Kugeln
regnern
(Regen)
But
that
won't
bring
him
back
again
(real
shit)
Doch
hol'n
ihn
nicht
zurück
(echt)
We
from
the
jane
(jane)
Wir
kommen
aus
Jane
(Jane)
This
shit
it
just
be
in
our
vein
(in
our
vein)
Das
hier
ist
in
unsrem
Blut
(unser
Blut)
Let's
keep
it
real
(real)
Lass
uns
real
sein
(real)
Most
niggas
we
ain't
tryna
kill
(tryna
kill)
Die
meisten
willst
du
nicht
kill'n
(töten)
We
tryna
chill
(chill)
Wir
wollen
chilln
(chillen)
But
dummies
they
be
dying
to
drill
(dying
to
drill)
Aber
Dumme
sind
bereit
zu
drill'n
(drillen)
They
dying
for
real
(real)
Sie
sterben
real
(echt)
The
streets
be
what
I'm
tryna
heal
(tryna
heal)
Die
Straßen
sind
was
ich
heil'n
will
(heil'n)
Won't
sign
a
deal
(deal)
Unterschreib
keinen
Deal
(Deal)
If
my
image
they
been
tryna
steal
(ah
ha)
Wenn
sie
mein
Image
stehlen
woll'n
(ah
ha)
My
heart
been
ice
(ice)
Mein
Herz
war
Eis
(Eis)
So
much
I
had
to
sacrifice
(sacrifice)
So
viel
musste
ich
opfern
(opfern)
Won't
tell
'em
twice
(twice)
Sag
nicht
zweimal
(zweimal)
My
soul
won't
ever
have
a
price
Meine
Seele
hat
keinen
Preis
Im
so
precise
(cise)
Ich
bin
präzise
(zise)
You
play
me
then
it
won't
be
nice
Legst
du
mich
rein
wird
es
nicht
nice
I
roll
the
dice
(dice)
Ich
würfel
neu
(Würfel)
Can't
set
me
up
like
Obie
trice
(rah)
Du
stellst
mich
nicht
wie
Obie
Trice
(rah)
Ain't
no
doubt
(doubt)
Kein
Zweifel
(Zweifel)
Nigga
we
gone
make
it
out
(make
it
out)
Alter,
wir
kommen
hier
raus
(kommen
raus)
Clear
the
route
(route)
Mach
den
Weg
frei
(Weg)
Careful
they
might
take
you
out
(take
you
out)
Vorsicht,
die
machen
dich
aus
(machen
aus)
Watch
your
mouth
(mouth)
Pass
auf
deinen
Mund
(Mund)
You
know
what
this
shit
about
(shit
about)
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
(hier
geht)
Fuck
a
drought
(drought)
Scheiß
auf
Trockenheit
(Dürre)
We
ain't
never
chasing
clout
(chasing
clout)
Wir
jagen
nie
nach
Ruhm
(Ruhm
jagen)
Ain't
no
doubt
(doubt)
Kein
Zweifel
(Zweifel)
Nigga
we
gone
make
it
out
(make
it
out)
Alter,
wir
kommen
hier
raus
(kommen
raus)
Clear
the
route
(route)
Mach
den
Weg
frei
(Weg)
Careful
they
might
take
you
out
(take
you
out)
Vorsicht,
die
machen
dich
aus
(machen
aus)
Watch
your
mouth
(mouth)
Pass
auf
deinen
Mund
(Mund)
You
know
what
this
shit
about
(shit
about)
Du
weißt,
worum
es
hier
geht
(hier
geht)
Man
fuck
a
drought
(drought)
Mensch,
scheiß
auf
Dürre
(Trockenheit)
We
ain't
never
chasing
clout
(chasing
clout)
Wir
jagen
nie
nach
Ruhm
(Ruhm
jagen)
Now
Billy
Burnz
took
a
more
reasonable
approach
Nun
ging
Billy
Burnz
einen
vernüftigeren
Weg
He
seems
like
somebody
with
sense
Er
scheint
ein
Mensch
mit
Verstand
This
ish
has
got
to
stop
Emoji
Das
muss
aufhören
Emoji
Now
I
know
Billy
Burnz
feels
like
I
have
some
issues
with
him
Ich
weiß,
Billy
Burnz
glaubt
ich
hab
Probleme
mit
ihm
I
ain't
got
no
problems
with
you
my
guy
Ich
hab
null
Probleme
mit
dir
mein
Freund
But
I
feel
like
you
need
to
be
speaking
up
more
Aber
ich
denk
du
solltest
mehr
in
der
Stadt
sprechen
After
I
seen
you
talking
about
how
you
got
your
pardon
Nachdem
ich
sah,
wie
du
erzähltest
von
deiner
Begnadigung
And
got
pass
your
street
life
Und
dein
Straßenleben
überwunden
I
feel
like
you
should
be
more
vocal
in
the
city
man
Du
solltest
in
der
Stadt
lauter
werden
Mann
I
don't
know
what
you
got
going
on
Ich
weiß
nicht
was
du
planst
But
you
need
to
be
on
Instagram
more
Aber
du
musst
öfter
auf
Instagram
sein
And
telling
these
people
how
you
did
it
Und
den
Leuten
erzählen
wie
dus
gemacht
hast
And
giving
back
free
game
Und
kostenlose
Tipps
geben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.