Paroles et traduction Billy Choi - 1997
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1997年岀世
樓價越嚟越濕滯
Родился
в
97-м,
цены
на
жилье
все
выше,
冇飯食就食塞米
點繁殖乜野都貴
Нет
риса
– ем
клейкий,
размножаться
– всё
дорого,
блин.
貴
貴
岀唔到位
租貴
地貴
Дорого,
дорого,
ничего
не
потянуть,
аренда
– космос,
хаты
– космос,
廢
廢
廢青廢老乜野都廢
Тлен,
тлен,
что
молодежь,
что
старики
– тлен.
1997年岀世
劏房籠屋扮高貴
Родился
в
97-м,
клетушки-гробы
под
люкс
косят,
屋企豆腐潤咁細
差啲要瞓街咁滯
Квартира,
как
спичечный
коробок,
чуть
на
улице
не
ночую,
喂
喂
努力返工咪咁曳
Эй,
эй,
паши
на
работе,
не
ленись,
咪
咪
咪再發夢為左袋米
Хватит,
хватит,
мечтать
о
пайке
риса.
想做生意又唔夠錢
想讀好書又唔夠人連
Бизнес
начать
– денег
нет,
учиться
– мозгов
не
хватает,
北上發展又唔夠人面
人哋進步我就沉澱
На
север
податься
– связей
нет,
другие
растут
– я
на
дне,
為左上車上樓我努力左幾年
Копил
на
хату
несколько
лет,
老闆一句撻埋黎話我年資尚淺
А
начальник
мне:
«Мало
опыта,
щенок».
係咁碌卡
我
唔知點還
По
уши
в
кредитах
– как
отдавать,
без
понятия,
前路茫茫
Wo
唔知點行
Будущее
туманно
– куда
идти,
не
знаю,
啲fd淨係掛住隊草
我就想多啲錢數
Друзьям
лишь
бы
дунуть,
а
я
хочу
деньжат
побольше,
唔做上一代既倒模
不斷檢討應該點好
Не
хочу
быть
копией
прошлого
поколения,
надо
думать,
как
жить
лучше.
有班癲佬
淨係對住部電腦
Эти
психи
только
и
пялятся
в
компьютеры,
果班做gym佬
點解冇得開店鋪
Эти
качки
– почему
им
бизнес
не
открыть?
有興趣冇得發展
打份工又俾人呃錢
Интересы
не
развить,
на
работе
– одни
кидалы,
最好走去做個沙展
做隻狗好過俾人呃錢
Лучше
уж
в
мусора
податься,
псом
быть
– не
людьми
кинутым.
讀書讀左十幾年唔知有咩學
Учился
больше
десяти
лет,
а
толку?
淨係知道大人犯錯但就冇人咩獲
Только
и
знаю,
что
взрослые
косячат
и
с
рук
им
все
сходит.
都話咗要努力讀書咯
都話左冇錢就冇面咯
Говорили:
«Учись,
и
все
будет!»,
«Нет
денег
– нет
уважения!»
但冇人講過原來社會就係玩卸膊
Но
никто
не
говорил,
что
общество
– это
сплошная
безответственность.
1997年岀世
做市民定係做契弟
Родился
в
97-м,
быть
гражданином
или
шестеркой?
想上位就係謀朝篡位
乜都唔係
係想生仔
Подняться
– значит,
устроить
переворот,
да
нет,
хочется
просто
детей,
仔
仔
點樣都好唔好厭世
Детей,
детей,
чтобы
этот
мир
не
ненавидели,
冇
冇
凈係嫌棄高官權貴
Не,
не,
чтоб
чиновников
этих
презирали.
1997年出世
回歸係好定係廢
Родился
в
97-м,
возвращение
– это
хорошо
или
плохо?
企喺出邊嗰班龜
做好人定係做奴隸
Эти
черепахи
наверху
– хорошие
или
рабы?
唉
唉
點解有咁多問題
Эх,
эх,
почему
столько
проблем?
係
係
就係果班高層豆泥
Да,
да,
это
все
шишки
эти
проклятые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dong Cheng East City Deng, Billy Choi
Album
1997
date de sortie
30-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.