Paroles et traduction Billy Corgan - Walking Shade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking Shade
Блуждающая тень
Look
at
ya
now
Посмотри
на
себя
сейчас
Look
at
ya
Посмотри
на
себя
Torn
estates
Разбитые
надежды
Took
forever
Это
заняло
целую
вечность
Couldn't
wait
on
words,
on
sound
Не
мог
дождаться
слов,
звука
I
just
want
you
so
Я
так
тебя
хочу
You're
everything,
so
cold
Ты
- всё,
такая
холодная
The
perfume
of
your
rose
in
bloom
Аромат
твоей
распустившейся
розы
I
just
want
you
so
Я
так
тебя
хочу
Anywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошёл
The
chase,
the
bells
below
Преследование,
звон
колоколов
внизу
Taken
from
my
soul
Это
забрало
часть
моей
души
On
the
9th
day
God
created
shame
На
девятый
день
Бог
создал
стыд
I'm
out
walking
shade
Я
- блуждающая
тень
To
brush
these
fires
aside
Чтобы
погасить
эти
пожары
To
calm
the
rising
fight
Чтобы
успокоить
разгорающуюся
битву
To
build
you
a
new
life
Чтобы
построить
тебе
новую
жизнь
Should
you
choose
Если
ты
выберешь
I've
picked
the
best
for
you
Я
выбрал
для
тебя
лучшее
It's
your
turn
and
my
time
to
test
Теперь
твоя
очередь,
а
моя
- проверить
I'll
second
guess
the
rest
Я
буду
ставить
под
сомнение
всё
остальное
Look
at
ya
now
Посмотри
на
себя
сейчас
Look
at
ya
Посмотри
на
себя
Nothin's
faced
Ни
с
чем
не
справилась
Took
advantage
of
my
faith
and
called
me
out
Воспользовалась
моей
верой
и
отвергла
меня
I
just
want
you
so
Я
так
тебя
хочу
You're
everything
I'm
told
Ты
- всё,
как
мне
говорят
Dumb
enough
to
scold
this
tongue
Достаточно
глуп,
чтобы
упрекать
этот
язык
I
just
want
you
so
Я
так
тебя
хочу
Anywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошёл
A
kingdom
for
your
rain
Царство
за
твой
дождь
A
pocket
for
your
soul
Карман
для
твоей
души
I
just
want
you
so
Я
так
тебя
хочу
You're
everything
although
Ты
- всё,
хотя
The
risk
is
getting
close
to
you
Опасно
быть
рядом
с
тобой
I'm
out
walking
shade
Я
- блуждающая
тень
The
sun
is
going
out
Солнце
садится
The
word
is
getting
round
Слух
распространяется
That
I
just
want
you
so
Что
я
так
тебя
хочу
* Júnior
França
*
* Júnior
França
*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Corgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.