Billy Dean - Innocent Bystander - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Dean - Innocent Bystander




Innocent Bystander
Невинный свидетель
I was mindin' my own business
Я занимался своими делами,
When you came in dressed to kill
Когда ты вошла, одетая убивать.
I knew right then, I was in trouble
Я сразу понял, что у меня проблемы,
But not of my own free will
Но не по моей воле.
Now I have to say in my defense
Теперь я должен сказать в свою защиту,
I ain't done nothin' wrong
Я ничего не сделал плохого.
Just circumstantial evidence
Только косвенные улики
Is all you got me on
это все, что у тебя есть против меня.
I was just an innocent bystander
Я был всего лишь невинным свидетелем,
Caught up in love
Попавшим в сети любви.
And since when was that a crime?
И с каких пор это преступление?
If sayin' that I'm wanting you is slander
Если сказать, что я хочу тебя, это клевета,
And you're all I'm thinkin' of
И ты все, о чем я думаю,
Then I'll gladly do my time
То я с радостью отбуду свой срок.
There's no jury, their right mind
Нет присяжных, которые в здравом уме
Would convict someone like me
Осудили бы кого-то вроде меня,
'Cause the way you walk, the way you talk
Ведь то, как ты ходишь, то, как ты говоришь,
I could plead insanity
Я мог бы сослаться на невменяемость.
But I'm prepared to tell the whole truth now
Но я готов рассказать всю правду сейчас,
I don't need no alibi
Мне не нужно алиби.
You just put me on that witness stand
Ты просто поставь меня на место свидетеля,
And I will testify
И я дам показания.
I was just an innocent bystander
Я был всего лишь невинным свидетелем,
Caught up in love
Попавшим в сети любви.
And since when was that a crime?
И с каких пор это преступление?
If sayin' that I'm wanting you is slander
Если сказать, что я хочу тебя, это клевета,
And you're all I'm thinkin' of
И ты все, о чем я думаю,
I'll gladly do my time, oh yeah
Я с радостью отбуду свой срок, о да.
I was just an innocent bystander
Я был всего лишь невинным свидетелем,
Caught up in love
Попавшим в сети любви.
Since when was that a crime? Oh
С каких пор это преступление? О,
If sayin' that I'm wanting you is slander
Если сказать, что я хочу тебя, это клевета,
You're all I'm thinkin' of
Ты все, о чем я думаю,
Now I'll gladly do my time
Теперь я с радостью отбуду свой срок.
I was just an innocent bystander, yeah
Я был всего лишь невинным свидетелем, да.





Writer(s): Billy Harold Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.