Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
love
you,"
hums
the
April
breeze
"Я
тебя
люблю",
шепчет
ветер
апрельский
"I
love
you,"
echo
the
hills
"Я
тебя
люблю",
вторит
ему
эхо
холмов
"I
love
you,"
the
golden
dawn
agrees
"Я
тебя
люблю",
соглашается
с
ними
рассвет
As
once
more
she
sees
daffodils
Увидев,
как
вновь
зацвели
нарциссы
It's
spring
again,
and
birds
on
the
wing
again
Вновь
настала
весна,
и
птицы
в
полёте
опять
Start
to
sing
again
the
old
melody
Начинают
петь
вновь
старую
мелодию
"I
love
you",
that's
the
song
of
songs
"Я
тебя
люблю"
— это
песня
всех
песен
And
it
all
belongs
to
you
and
me
И
она
вся
принадлежит
лишь
тебе
и
мне
It's
spring
again,
and
birds
on
the
wing
again
Вновь
настала
весна,
и
птицы
в
полёте
опять
Start
to
sing
again
the
old
melody
Начинают
петь
вновь
старую
мелодию
"I
love
you,"
that's
the
song
of
songs
"Я
тебя
люблю"
— это
песня
всех
песен
And
it
all
belongs
to
you
and
me
И
она
вся
принадлежит
лишь
тебе
и
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.