Paroles et traduction Billy Eckstine & Sarah Vaughan - Passing Strangers
(Billy)We
seem
like
passing
strangers
now
(Билли)
похоже,
мы
теперь
проходим
мимо
незнакомцев.
How
can
you
hurry
by
(Sarah)There
where
never
two
who
loved
Как
ты
можешь
спешить
(Сара)
туда,
где
никогда
не
было
тех,
кто
любил?
Half
as
much
as
you
and
IWe
seem
like
passing
strangers
now
Наполовину
так
же,
как
ты
и
я,
похоже,
теперь
проходим
мимо
незнакомцев.
Funny
how
things
can
change
(Billy)We
where
so
inseparable
Забавно,
как
все
может
измениться
(Билли),
мы
так
неразлучны.
Now
you're
acting
very
strange
(Both)The
hands
I
used
to
touch
Теперь
ты
ведешь
себя
очень
странно
(обе)руки,
к
которым
я
прикасался,
Don't
even
wave
hello
(Billy)How
I
miss
your
lips
you'll
never
know
(Sarah)If
you
would
only
turn
to
me
даже
не
Маши
приветом
(Билли)
как
я
скучаю
по
твоим
губам,
ты
никогда
не
узнаешь
(Сара)
если
бы
ты
только
повернулась
ко
мне
Speak
my
name
just
once
more
Произнеси
мое
имя
еще
раз.
You
might
find
right
there
and
then
(Both)Strangers
can
be
lovers
again
(Sarah)The
hands
I
used
to
touch
Ты
можешь
найти
прямо
там,
и
тогда
(оба)незнакомцы
могут
снова
быть
любовниками
(Сара)руки,
к
которым
я
когда-то
прикасался,
Don't
even
wave
hello
(Billy)How
I
miss
your
lips
you'll
never
know
даже
не
машут
приветом
(Билли)
как
я
скучаю
по
твоим
губам,
ты
никогда
не
узнаешь
If
you
would
only
turn
to
me
(Both)Speak
my
name
just
once
more
(Sarah)You
might
find
right
there
and
then
(Both)Strangers
can
be
lovers
again
Если
бы
ты
только
повернулась
ко
мне
(обоим),
произнесла
бы
мое
имя
еще
раз
(Сара),
ты
могла
бы
найти
прямо
здесь,
и
тогда
(оба)
незнакомцы
могут
снова
стать
любовниками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Applebaum Stanley, Mitchell Mel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.