Billy Eckstine - I'm Beginning to See the Light (Remastered) - traduction des paroles en allemand




I'm Beginning to See the Light (Remastered)
Ich fange an, das Licht zu sehen (Remastered)
I never cared much for moonlit skies
Mondhelle Himmel waren mir nie sehr wichtig
I never wink back at fireflies
Ich zwinkerte Glühwürmchen nie zurück
But now that the stars are in your eyes
Doch nun, da die Sterne in deinen Augen sind
I'm beginning to see the light
Fange ich an, das Licht zu sehen
I never went in for afterglow
Ich hielt nie viel von sanftem Schein
Or candlelight on the mistletoe
Oder Kerzenlicht am Mistelzweig
But now when you turn the lamp down low
Doch nun, wenn du die Lampe herunterdimmst
I'm beginning to see the light
Fange ich an, das Licht zu sehen
Used to ramble through the park
Früher schlenderte ich durch den Park
Shadowboxing in the dark
Trieb Schattenboxen im Dunkeln
Then you came and caused a spark
Dann kamst du und entfachtest einen Funken
That's a four-alarm fire now
Das ist jetzt ein lichterlohes Feuer
I never made love by lantern-shine
Ich liebte nie im Laternenschein
I never saw rainbows in my wine
Ich sah nie Regenbögen in meinem Wein
But now that your lips are burning mine
Doch nun, da deine Lippen meine küssen (wörtl.: brennen)
I'm beginning to see the light
Fange ich an, das Licht zu sehen





Writer(s): Harry James, Edward Kennedy Ellington, Johnny Hodges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.