Paroles et traduction Billy Eckstine - Make It With You
Hey
have
you
ever
tried,
Эй,
ты
когда-нибудь
пробовал
по-
Really
reaching
out
for
the
other
side?
настоящему
дотянуться
до
другой
стороны?
I
may
be
climbing
on
rainbows
Возможно,
я
карабкаюсь
по
радуге.
But,
baby
here
goes.
Но,
детка,
вот
и
все.
Dreams
they're
for
those
who
sleep,
Сны
они
для
тех,
кто
спит,
Life
is
for
us
to
keep,
Жизнь
для
нас,
чтобы
сохранить,
And
if
you're
wond'ring
И
если
ты
удивляешься
What
this
song
is
leading
to
К
чему
ведет
эта
песня
I
want
to
make
it
with
you
Я
хочу
сделать
это
с
тобой
I
really
think
that
we
can
make
it
girl.
Я
действительно
думаю,
что
у
нас
все
получится,
девочка.
No,
you
don't
know
me
well,
Нет,
ты
плохо
меня
знаешь,
In
ev'ry
little
thing
only
time
will
tell,
В
каждой
мелочи
только
время
покажет,
If
you
believe
the
things
that
I
do.
Если
ты
веришь
в
то,
что
я
делаю.
And
we'll
see
it
through.
И
мы
доведем
это
дело
до
конца.
Life
can
be
short
or
long,
Жизнь
может
быть
короткой
или
длинной,
Love
can
be
right
or
wrong,
Любовь
может
быть
правильной
или
неправильной,
And
if
I
choose
the
one
И
если
я
выберу
ту
единственную
I'd
like
to
help
me
through,
Я
бы
хотел,
чтобы
вы
помогли
мне
пройти
через,
I'd
like
to
make
it
with
you
Я
бы
хотел
сделать
это
вместе
с
тобой
I
really
think
that
we
can
make
it
girl.
Я
действительно
думаю,
что
у
нас
все
получится,
девочка.
Baby
you
know
that
Детка,
ты
знаешь,
что
Dreams
they're
for
those
who
sleep,
Сны
они
для
тех,
кто
спит,
Life
is
for
us
to
keep
Жизнь
для
нас,
чтобы
сохранить
And
if
I
choose
the
one
И
если
я
выберу
ту
единственную
I'd
like
to
help
me
through,
Я
бы
хотел,
чтобы
вы
помогли
мне
пройти
через,
I'd
like
to
make
it
with
you
Я
бы
хотел
сделать
это
вместе
с
тобой
I
really
think
that
we
can
make
it
girl.
Я
действительно
думаю,
что
у
нас
все
получится,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Davis Hooven, David Ashworth Gates, Jerry Winn, Alfred Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.