Billy Eckstine - Sitting By The Window - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Billy Eckstine - Sitting By The Window




Sittin' by the window,
Сижу у окна.
Thinkin' of you darlin',
Думаю о тебе, дорогая,
Hoping that you'll call me very very soon!
Надеюсь, что ты позвонишь мне очень-очень скоро!
I'm sittin' by the window,
Я сижу у окна.
Watching the raindrops fall,
Глядя, как падают капли дождя,
Pitter patter, the raindrops fall.
Стук-стук, падают капли дождя.
Thinking of you darling,
Думаю о тебе, дорогая.
Hoping that you will call,
Надеясь, что ты позвонишь,
Hoping that you will call;
Надеясь, что ты позвонишь;
And while I'm reminiscing,
И пока я предаюсь воспоминаниям,
My heart's filled with pain,
Мое сердце наполнено болью,
It seems each little raindrop spells you name
Кажется, каждая капелька дождя произносит твое имя.
On my window pane.
На моем оконном стекле.
I'm sittion' by the window,
Я сижу у окна,
Just like we used to do,
Так же,
Like we used to do, used to do.
Как мы привыкли, привыкли, привыкли.
Empty chair beside me,
Пустое кресло рядом со мной,
Darling, how I miss you, (scat).
Дорогая, как я скучаю по тебе, (скат).
Although the rain's stopped falling,
Хотя дождь перестал идти,
My window sill never dries,
Мой подоконник никогда не высыхает,
There's still the pitter patter
Там все еще слышен стук.
Of teardrops from my eyes.
Слез из моих глаз.
Although the rain's stopped falling,
Хотя дождь перестал идти,
My window sill never dries,
Мой подоконник никогда не высыхает,
There's still the pitter patter
Там все еще слышен стук.
Of teardrops from my eyes.
Слез из моих глаз.
Although the rain's stopped falling,
Хотя дождь перестал идти,
My window sill never dries,
Мой подоконник никогда не высыхает,
There's still the pitter patter
Там все еще слышен стук.
A pitter patter of teardrops from my eyes.
Стук капель слез из моих глаз.
Sittin' by the window,
Сижу у окна.
Thinkin' of you darlin',
Думаю о тебе, дорогая.
Empty chair beside me,
Пустой стул рядом со мной.
Darlin' how I miss you!
Дорогая, как я скучаю по тебе!





Writer(s): Paul Insetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.